跳至主要內容

故事在傳說中得到生命-失物之書

失物之書封面
  • 書名:失物之書(The Book of Lost Things)
  • 作者:John connolly
  • 譯者:謝靜雯
  • 出版:麥田出版
  • ISBN:9789861732497
前面有提到,在我還沒上幼稚園的時候,家裡買了三十本彩色童畫故事書,每本書裡還有兩個或三個童話故事,格林童話居多,還有幾個從一千零一夜裡摘出來的故事。我和弟弟讀著這三十本童話故事長大,每晚必會躲在棉被裡看著這些故事,一遍又一遍,這就是近視的的由來,但也因為對於童話故事或是小說比較沒有抵抗力,長大後也是一本又一本的買。
在成長的歲月裡,讀書的範圍從這三十本故事拓展到伊索寓言、台灣民間故事、一千零一夜,再到許多的翻譯小說,例如蒙哥馬利的安妮系列小說。我想這已經不止是閱讀了,還包括了貪心,貪著把這些故事吞入腦海裡,我想起了最近伊藤潤二新出的漫畫裡,有一個年輕人得了強迫症,要把整間房子裡的書本塞進腦裡,最後喪失了自己的記憶,當他努力的再讀著自己的日記試著找回記憶時,他因為腦袋負荷過重而死去,而他的妻子難過的放了一把火把所有的書和丈夫的屍體都燒毀。

太過貪讀是不是會得到同樣的下場?但我應該不算是個貪讀的人,如果有,就是對「故事」無法拒絕。
靈魂的出口封面隨著故事裡的文字,故事裡的故事讓我想起小時候閱讀的童話,雖然已經是更動結局的版本,卻也讓我回味著小時候讀故事書的樂趣,懂的字不多,大人就教我查字典,我也會在故事書上鬼畫符,直到長大後才知道,我在羅伯英潘的大作上畫了一堆有的沒的。這也是我喜歡收集繪本的原因,繪本不需要太多文字,讀者可以從圖像裡編輯屬於自己的故事,最著名的應該是布赫茲所畫的四十七幅圖再由出版社寄給世界各地的作家,由作家們看圖說故事後所出版的《靈魂的出口》,讀者們除了閱讀作家們的故事外,也可以編輯屬於自己的出口。
在很多的童話故事裡是這樣的,母親死後,父親便再娶,新媽媽帶來了自己的孩子,而虐待父親的孩子,雖然我無法理解為什麼故事裡的父親總是以「孩子需要母親來照顧」的理由帶回一個女人,而這個女人卻和自己的孩子聯手虐待丈夫的孩子,故事裡永遠都會出現不可思議的好人,例如矮人(不止白雪公主這個故事裡有)、仙女、會說話的動物…也許是要告訴我們在絕境裡只要抱持希望或是抱持善念就會絕處逢生,但從反面看來,似乎也是在說,除非有不可思議的情況發生,不然故事裡的主角會凍死在森林裡。在失物之書裡其實也有很類似的橋段,像是大衛與新家庭不合時,他總會躲到花園裡,遇到墜落的戰機時,他躲進了樹洞裡,之後遇到了守林人指引他去找尋國王的失物之書,在找尋《失物之書》的過程裡,他面對了自己的恐懼也消除了對母親死亡的愧疚,在這樣奇異的旅程裡不再退縮且開始成長。
當看到《失物之書》的內容時便了解了國王所失去的是什麼,而這本《失物之書》也只對哪些人有意義存在,就像之前說的,看著圖案所寫的故事只對自己有意義,書末就像一般童話故事裡會出現的正邪大戰一樣,只是國王被自己的恐懼所打敗,當然作者也給我們一個快樂但不會太「俗辣」的結局。
在這裡,我要說一個從小到大非常喜歡的叫做《白蛇》的故事,也許很多人有看過,裡面的片段也在很多故事裡出現過:從前有個國王,他似乎有特異功能,不管大臣們做什麼大小事說什麼話他都知道的一清二楚,所以國家裡沒有人敢反叛他,但他也不是壞國王,國家裡的居民也都安居樂業。這個國王有個怪癖,每天在下午時刻都會遣開所有的人,自己一個人在餐廳裡,由他的心腹侍從烏巴度送上一個蓋上蓋子的盤子,但從來沒有人知道盤子裡裝了什麼。
有一天,烏巴度終於忍不住,趁國王還沒進餐廳時掀開了蓋子,看到盤中的景象時不禁錯愕,一條白蛇躺在盤中,還開口唱起了歌:『我是一條美味的蛇,烏巴度啊!快點吃我呀!吃了你就會聽懂動物的話,這就是國王的秘密,國王秘密。』於是烏巴度鼓起了勇氣吃了那條白蛇。
烏巴度在吃了白蛇後覺得很美味,之後便走進花園休息,突然聽到樹上的鳥兒說話了:『王后的戒指不見了,大家都在猜誰是小偷呢!』另一隻鳥兒說:『大家都在說是烏巴度偷的,國王要處罰烏巴度呢!』烏巴度在驚嚇之餘逃進了廚房,正在思考對策時又聽見了廚房裡兩隻鵝的對話:『你還好嗎?就叫你不要太貪吃嘛!』『一點都不好,我的喉嚨裡卡著一個戒指好難過啊!早知道不要吃那個亮晶晶的戒指了。』烏巴度聽到這樣的對話,連忙請廚師把鵝殺了,取出鵝頸中的戒指,並交還給國王。國王讚賞烏巴度找到了王后的戒指,便問烏巴度要什麼樣的獎賞?要一塊地?還是一匹馬?烏巴度選擇了一匹馬,帶足了糧食後便離開了這個國家。
在路上,他聽到一陣慌亂的尖叫聲,原來是一群螞蟻在搬遷,害怕烏巴度的馬會踐踏他們,於是烏巴度幫忙螞蟻們搬家後,螞蟻許諾日後一定報答烏巴度。接下來,他聽到池塘裡有痛苦的喘息聲,原來是池塘快乾涸了,裡面的魚也也活不下去了,他便幫忙把這些魚移到不遠處的大池塘裡,魚兒們也和螞蟻一樣,許諾日後會報答烏巴度。上路後,他聽到一陣哭鬧,原來是還沒有謀生能力的小烏鴉被踢出巢外,他撿起了小烏鴉,並幫忙撫育牠直到烏鴉能夠謀生,同樣的,烏鴉也願意在日後報答烏巴度。
烏巴度繼續他的旅程,來到了一個國家,聽說這個國家的公主正在招婚,公主很美麗,所以競爭者很多。烏巴度也去參加競爭了,美麗的公主出了三道難題給烏巴度,她說,如果烏巴度能解決這三道難題,她就嫁給他。
第一道難題,公主把兩個倉庫的兩種豆子混成一座大山,要烏巴度在一個晚上內把兩種豆子分類好,不然小命不保。烏巴度望著那座大山,感嘆自己無法完成使命時,螞蟻出現了,幫烏巴度把豆子山給分類好。
第二道難題,公主把手上的戒指丟入城堡外冰冷的護城河裡,要求婚者泅入河裡找回她的戒指,找不回來的,頭也不會留在身上。烏巴度硬著頭皮潛入護城河中,在遍尋不著戒指時,先前受他幫助的魚兒們銜來了戒指,讓烏巴度完成了使命。
第三道難題,公主希望長生不老,要烏巴度從一個叫「天涯海角」的地方帶回「生命的果實」,找不到也不需要回來了。烏巴度望著慢無邊際的道路,不知道「天涯海角」在什麼地方,更沒見過所謂生命的果實,在此刻,之前他所撫養的烏鴉出現了,為烏巴度帶來了「生命的果實」。
在百般刁難之後,公主終於願意嫁給烏巴度,而烏巴度也把「生命的果實」切成兩半與公主分享。
故事在這裡就結束。
這是個不太符合邏輯的故事,當然就把它當做童話故事看就好了。《失物之書》的作者在書後的訪談裡有提到格林兄弟在故事的序裡提到,同樣的故事會在每個社會與每個年代衍生出他們自己的版本,巧的是我前幾天在看《柯南》裡面就出現了「雪女」這個故事在民間傳說裡的不同版本,因為說故事的人是母親,所以結局也被更改的溫柔許多。
Fire Truck封面不同於《失物之書》裡大衛退縮到自己的童話世界裡面對傷痛和恐懼,Peter Sis有一本為兒子Matt所繪的畫冊《Fire Truck》,描述一個小男孩因為太喜愛消防車,一天醒來他變成了消防車,行駛於左鄰右舍間,完成了許多使命,直到聞到廚房飄來的香味,恢復了飢餓感才停了下來準備吃早餐。這個故事裡講的,是孩童對喜好事物的投射,一種正面的引導,就像是小時候,父母會觀察小朋友喜好的事物或是去關心小朋友未來的發展,當然,在我們這個年代少一點,之後的小孩子就幸福許多。
我相信故事是有生命的,在不同時空中,透過不同人的敘述而流傳下來,這也是「傳說」這個詞的由來,就像是《說不完的故事》,只要你相信,故事中的人物就會在故事裡生存下去。也有點像知識管理中常說的,在被一個人吸收內化之後,再外化成某種型式把知識傳達下去,但可能會被加油添醋又或是被刪改了一些,而我們很幸運的在「傳說」的過程中學習到知識與經驗。

留言

  1. 這本失物之書我也買了。是誠品精裝本。是個好看的故事。真高興我們有同感。
    出版社也為了這本書成立了單書部落格,http://lostthings2007.googlepages.com/index.htm
    上去玩串連,可以參加抽獎呢!(我也串連了!)買好書,還可以抽獎。算是一舉兩得吧!

    回覆刪除
  2. 嗯...失物之書算是成人童話,還是有一些兒童不宜的地方。最近睡前在讀的是偷書賊,第一章還沒讀完,卻發現兩個故事的主角所處的環境都很特別。
    之前就覺得失物之書的部落格很不錯,抽獎的獎品還蠻吸引人的,像是LOMO。不過我對於這類的行銷手法覺得疲倦了,所以也沒參加,在文章中也不放廣告聯結了。

    回覆刪除
  3. 朋友你好:
    我記得小時候看過一個故事(好像還是聽錄音帶的,好久了阿),裡面有隻蛇叫烏巴度這個人吃了它。小時候很喜歡這個故事,但我不記得整個故事的內容了,剛剛google到這篇2007的網誌才解開這個藏在心中多年的迷XD
    給你個讚阿:D

    回覆刪除

發佈留言

請勿匿名留言,待審核後才會出現。

此網誌的熱門文章

為什麼我支持《數位中介服務法》草案

在經歷許多次反抗台灣政府所立的網路相關法案後,我其實沒想過除了《數位通傳法》草案外,我還會再支持另一部法律草案,雖然 《數位通傳法》草案還壓在某處,但如果有人讀過《數位通傳法》的草案,再讀這部《數位中介服務法》草案,就會知道這部草案的重要性,而且也可以顯示台灣網路使用者的成熟度,更重要的,這是我第一次看到引入國際網路治理多方利害關係人機制的法律草案,而且是用在正確的地方。 有興趣想知道我在讀法條時的筆記和當下的感想,可以看我這則  Tweet 。這篇不使用逐條讀法條的方式來寫,因為那會讓人昏昏欲睡,我也不去比對歐盟《數位服務法》,因為我在讀《數位服務法》草案時,該草案特別強調是加強歐盟 E-Commerce Directive  ,而不是取代它,而且更多著重在預防盜版、仿冒,保護消費者的法案。所以當有輿論提到參考自《數位服務法》的《數位中介服務法》草案限縮言論自由時,我其實是一頭問號的,但一直到今天我才有時間讀《數位中介服務法》草案,這篇文章出自於我的個人經驗和閱讀法案的心得,與擔任的職務無關。 如果最近注意一下網路的資訊,有幾件事該注意一下: 有許多人在社群平台,如Facebook或是其他網路看到一些廣告,而這些廣告可能是要你支持台灣農產品、台灣製的產品,結果你收到時,上面還寫著簡體字,通常這是所謂的一頁式廣告詐騙,而行政院的消費者保護會在 2019 年時就有新聞稿在警告「 一頁式廣告詐騙多 小心查證保障多 」,之後像公視或是其他單位都有相關的活動在提醒大家小心這類廣告。但目前這些廣告其實多數不易處理,因為不容易取證、保留證據,等到追查到時已經找不到對方了。 有不少親密照片與影片在情侶分手後,被報復性的上傳到情色網站或透過即時通訊傳到親友的帳號裡,或是被洩露個資,遭到公開的霸凌。 之前有一個專題:「 青春煉獄:網路獵騙性私密影像事件簿 」,光是讀完這個專題報導我就覺得受傷。 有人使用 Deep Fake 把台灣名人的臉部照片合成至色情影片再上傳至色情影片平台,今年 7 月才被判刑。 還有許多創作者藉由網路分享作品時,被人盜用,甚至有國外的使用者修改台灣人的作品去參與比賽還獲獎。 有一次打電話問某個部會,如果消費者在國外電子商務平台買東西,但資料被外洩怎麼辦?雖然政府願意協助,但衡量至國外打官司的時間和成本,就會讓人卻步。 有些行為在現實世界裡有法可管,例如《兒童與

聽死神說故事--偷書賊

書名:偷書賊(THE Book Thief) 作者:Markus Zusak ISBN:9789866973420 作者網站: Markus Zusak 譯者:呂玉嬋 出版:木馬文化 封面取自博客來網路書局。 購買於小小書房。 這個夏天讀《偷書賊》和《失物之書》,會在兩本不同的故事裡看到同一個時空背景所發生的故事,同樣是發生在孩子身上的事,同樣在說文字的力量,但《偷書賊》的節奏比《失物之書》緩慢一些。我盡量不要比較這兩本書,因為這是很無聊的事,但在閱讀的過程裡總驚訝這兩個故事有那麼多巧合之處,不是情節上的相似,而是在人物角色和背景總是有相似或是對立的情況出現。 《偷書賊》的女主角是被德國夫妻領養的莉賽爾,原本也要一同被領養的莉賽爾的弟弟卻死於火車上,莉賽爾在遭受與父母分離及弟弟的死亡後,在精神上受了極大的創傷,幸運的是領養她的父母是故事書中最仁慈的角色,給了莉賽爾完整的愛,不同於此時期裡其他的孩子可能瀕臨餓死或是送入集中營或是在街頭流浪被流彈波及,莉賽爾因為養父母的照顧和周遭的朋友、躲在地下室的猶太人…還有偏愛她的死神。 這個故事的特別處之一,敘述者不是主角或是任何一個書中的角色,而是沒有時空限制,總是旁觀的第三者,特別是在二戰的年代,無所不在的死神,戰場、集中營、巷弄裡,特別的是,這個死神總是想要表現祂冷酷無情和輕蔑人類的一面,但實際上我們從書中讀到的,是祂憐憫人類、輕視、無奈、驚訝人類的個性,也像人類一樣會抱怨工作、具有詩意、幽默感,也就是具有人性的一面: 人類只有在一天的開始與結束時,才會觀察顏色的變化。 但是對我而言,一天當中,每個短暫片刻都呈現出不同的色度與調性。 光是一個小時的時間,就包含了幾千種不同的顏色:蜜蠟黃、柔絲藍、陰鬱黑。 我是做這行的,當然特別注意顏色的變化。 …她貫徹始終,只要經過三十三號的門口,從沒有忘記吐痰,還會外加一句「死豬」。我發現德國人有個特點:他們真的很愛豬。 這個具有人性的死神成了說書者,祂說著在戰時會發生在任何一個角落的故事,然而我們透過祂的眼睛,看到一個帶著色彩、煙硝味濃厚、心驚膽跳與眼淚的故事,祂不儘是旁觀者,同時也是貫穿整個故事的主要角色之一。 整個故事讀起來有對納粹主義的不滿也有對當時情況的無奈。裡面對於創傷後壓力症候群( PTSD )的描寫也很貼切,莉賽爾和猶太人麥克斯分別經歷了不同程度的打擊,也產生了同樣的症狀,

[movie]記憶中失落的迷人氣味 Perfume

書本: Perfume: The Story of Muder 香水 作者:Patrick Suskind 徐四金 譯者:洪翠娥 出版社:皇冠 電影:Perfume: The Story of Muder 香水 導演:Tom Tykwer 演員:Ben Whishaw, Dustin Hoffman, Alan Rickman, Rachel Hurd-Wood 原聲帶: Perfume: The Story of a Murder - O.S.T. 在博客來網路書局買香水電影原聲帶 配樂:Berliner Philharmoniker 柏林愛樂交響樂團演奏 相信有不少人都看過德國作家徐四金所寫的著名小說《香水》,對這部電影的上映也是又期待又害怕。今天和排休的偉展兩個人到中和國賓影城看了這部電影後,都覺得這電影票錢花得值得,而且也意猶味盡的準備買下DVD和原聲帶。 雖然說這部電影在上映時,作者並未出席首映會,但對於讀者來說,雖然電影的部份有做部份的修改,刪掉書中的部份情節,忽略了小說開頭最重要的部份,但仍是相當好看的,在配樂上、男主角的確有詮釋出 葛奴乙 對於香氣保存的渴望與對氣味的貪婪,由其是他臉上的肌肉會因為對氣味貪婪而顫動著,難怪導演選角選了很久。 在目前所能看到的商業活動文宣裡都提到葛奴乙生來是沒有氣味的,這點其實有些問題。他並非天生就沒有氣味的,在書裡,他出生在一個非常炎熱與臭味衝天的環境裡,小說裡是這麼寫的: 「這種臭她感覺起來不像別的臭,而只更像一種令人受不了的醉人的東西,像百合田,或像放太多黃水仙的密封房間」 因為這醉人的香氣,她暈了過去並滾到路面上,雖然醒來繼續做生意,但沒多久就上斷頭台了(電影裡是受絞刑)。所以葛奴乙並非是生來無氣味的,在我的解讀裡,他一生中的氣味就在出生的那一剎那散發了出來,也許是回饋給那位沒愛過他且嗅覺已遲鈍的年輕母親。然而一個剛出生的嬰兒會有這樣的味道其實也不尋常,嬰兒的味道其實是一種甜甜的蜂蜜牛奶香,暖呼呼的,當然還帶著點尿布的味道,書裡也有描寫,但如果沒有確實的聞到嬰兒身上的香氣,其實很難想像出來。 這也是這部小說和電影成功的地方。在小說的剛開頭章節裡,幾乎都是對於氣味的描寫,讀者要一邊閱讀著文字,大腦裡還要一邊將文字處理成氣味的記憶,但平凡如我,也無法聞過所有的香氣,有