跳到主要內容

[電影筆記]It is all for your own good!-小孩不笨

小孩不笨海報
  • 片名:小孩不笨
  • 導演:梁智強
  • 演員:黃柏儒、李創銳、洪賜健

這部電影,我並未自最初開始看,那天我正在趕稿,但不能妨礙家人看電視的權利,所以就邊寫稿子邊看電視。台灣常常高喊要讓小孩快樂成長,但在未健全的教育體制下,沒有一個小孩能不逃脫「補習班」的魔掌,這部雖然是新加坡電影,但大家都知道在新加坡的小孩所面臨的壓力比台灣小孩還大。

對新加坡的學習制度不是很清楚,只能自影片中知道這三個小孩子所待的班級是屬於後段班的EM3,他們的家長也很擔心,即使他們來自於不同階層的家庭:富裕家庭、領死薪水的家庭、市場擺麵攤的家庭,但家長們都關心著孩子的未來,台灣的家長們也一樣,無論如何都希望孩子能進入好的環境裡學習,不惜耗費金錢讓小孩能在體制內的教育環境下有最好的成果,相對下有份他們觀念裡的「好工作」、「出人頭地」-it is all for your own good!

整部電影裡被我劃分為兩個部份:社會的現實與對崇洋媚外的諷刺。先來講講「崇洋媚外」,在片中,那位老外用他自己的觀點來包裝產品,大過年的用個黑色金邊的包裝紙,廣告片拍得煽情,當地人員還說:「這包裝還真像衛生棉。」也許因為自己學商管的,所以看到這部份時是直接笑倒在地。在學習的過程中,只要是行銷人員,這裡指的是駐外的行銷人員,在擬定對象為當地市場的行銷策略時,一定要去考量到當地的風俗、人文、民情,舉個大家都讀到爛的例子:在日本,白色有幸福的意味;但在中國,白色有死亡的意思。

這個老外怎麼會一點基本概念都沒有呢?相信是導演藉此諷刺當地崇洋的無可救藥,連老外放的屁都是香的。

片中,Terry和文福被綁架,在車上反覆的問「我們要去哪裡?」、「你要帶我們去哪裡?」和「抓了我們,你要去哪裡?」這三句話的先後順序和正確的字眼我已不記得了,只記得這三句話像是在諷刺英語教育環境下,老師們死板的教學。還記得在英文補習班(我也逃不過補習的命運)學文法時,老外叫我們用不同的語法來表達同一個意思,國小的國語習作裡最常出現的作業就叫換句話說,用不同的語句來表達一個意思。

在新加坡這樣的一個多語言環境裡,每個家庭的成員至少都會兩種語言,雖然說英語是他們的官方語言,但是從這部影片裡不難看出導演對華語學習不受重視感到惋惜。片中,Terry的姐姐說以後要發明一種藥,喝了以後就會變成外國人,就不需要學中文,而老師聽了只能對她說:「如果妳不會華文,妳甚至不會知道自己失去了甚麼。」很多事情在小孩的世界裡,他們是無法了解的,他們在很小很小無法獨立思考時就被父母教導「要聽話」,因為「一切都是為了你好(it is all for your own good!)」但很可惜的,當小孩無法獨立思考時,未來對他們而言是前途可畏的,你能保證你的小孩今天拿下最高分,以後一定就是企業的老闆嗎?根據研究,往往第一名的小孩在工作成就上並沒有其他非第一名的小孩來的成功。

在台灣,第一名的小孩通常多會選擇進入研究單位,面對數字與文字一輩子,倒沒什麼勇氣去突破現狀,相較下也比較沒有創業者的特質。

想起上次和阿光聊天時聊到她在課外參與了一個教學活動,教小朋友寫作,當天有個小女孩十分的不配合整個活動,在稿紙上寫滿了英文,但因為她懂得不多,所以只是重覆寫著自己的英文名字。

很久很久以前認識一位加拿大籍教室,他在和我們閒聊時談到學中文的痛苦,順手拿起了他的中文課本,他說中文字很難寫,而且一個字有好多意思,在造句上也不像英文有一個固定的文法可以學。他的中文課本只是一般家長會買給家中幼兒閱讀的圖畫書,他雖然學得辛苦,但他學得很快樂,他說:「中文字很漂亮,很想學會怎麼寫,可是真難寫。」又,某次和幾位上了年紀的伯伯阿姨們聊天,聊到了現在的小朋友都不太會寫中文字,網路聊天就算是寫錯字都無所謂,反正對方懂就好。

之前全民英檢才規定十二歲以下的小孩不能報考中級以上考試,很多家長們都愛子心切,讓他們還不會講中文之前就學習英文,雖然有人表示這時小孩的學習能力較好,但能學好的有多少?總是見到中文都學不好,英文也好不到哪去的小孩,之乎者也認識不了幾個,英文也只會那幾句。這些小孩子考了那麼高分,成績也只能保留兩年而已,意義何在?父母們比較有面子?小孩比較聰明(所以表示父母的基因比較好)?

學第二種、第三種語言是有必要的,能與不同的人溝通,能更直接了解該國的文化(因為有些翻譯們不是很負責,不然就是太過舞文弄墨)…但在學習這些語言時總不能忘「本」,在白種人世界的「眼」裡,黑頭髮、黑眼睛、黃皮膚的亞洲人不懂自己文化的意義,一味崇洋,滿口洋腔洋調,儘管是個ABC,充其量不過是Banana(外黃內白)而已,僅管你說自己在美國出生,是美國人,在部份白種人的眼裡還是不把你當「人」看。

這部電影倒也把商場與社會的現實面給表現出來-為了符合「國際化」的潮流,所以找了老外來做行銷企畫,找外國女孩來拍廣告(雖然我覺得是導演在諷刺老外的腦筋裡裝的就是那些東西);在商場上的競爭達不到預定的目標就把人員開除;由於母親本身的學歷不夠,造成她在職場上的不如意,於是她把這種遺憾投射到小孩的身上,只注意小孩在智育上的好成績,忽略了小孩與生俱來的美術天份(如果我有就好了),成天的打罵。就像是台灣許多家長,送小孩去學珠算、學英文、學…,合理化說同時注重孩子們的五育發展,但說穿了,學這麼多才藝只是為了小孩在日後可以進更好的學校,也是為了智育。

據有從頭開始看的家人說,這部片還有對該國政治有很濃厚的諷刺意味,說穿了,現在哪部電影不是?

Tags:

留言

這個網誌中的熱門文章

閱讀歐盟區塊鏈技術運用於身份識別的報告與台灣的數位身分識別證

中午時間,我在查詢相關資料,回覆信件後,回頭問自己:「為什麼自己在查詢資料時,總是先從歐盟的資料著手?很多人會反應為什麼要查歐盟或 OECD 的資料而不先使用國內的資料?其他國家的研究資料不能用嗎?」

這幾年的心得是,在歐盟和 OECD 的報告裡會提供研究方法,公開告訴每個人,他們的數據來源、取得方法、怎麼推估、根據什麼政策框架,有什麼研究限制,這些公開的研究條件,都經得起外界審視和質疑,所以在檢查其合理性後,可以使用這些報告。

以區塊鏈技術運用在身分識別用途來說好了,在 GDPR 公布後,裡面的條件都規範了資料使用和流通的限制,對於喜歡不經告知就擅自挪用、交易的企業來說,使用資料的成本與門檻都提高許多,許多科技業者也質疑,在需要資料發展創新科技,如 AI 和區塊鏈,或是自主駕駛車輛,也需要大量的地理交通資訊,在 GDPR 這麼嚴謹的限制條件下,要如何發展新科技?

關於 2019 年的網路治理議題

註:原文寫於今年三月,刊登在 Medium ,不過再兩個星期就是 TWIGF 了,所以把這篇文章搬回來,也邀請各位讀者們一同參與今年的 TWIGF。如果在現場遇到的話,歡迎一起交流,以下是會議資訊:
TWIGF 2019 年度論壇時間:2019 年7月5~6日(週五和週六)地點:中華電信總公司大樓 (臺北市中正區信義路一段21-3號)主題:建立開放、包容、信任、創新的數位社會TWIGF 網站及議程
在 2018 年時,全球的網路治理活動圍繞著:網路安全、個資保護議題、歐盟的 General Data Protection Regulation (GDPR)、Facebook (或其他企業)販售或不當使用使用者的資料,進行操弄使用者行為…等議題,並在這些議題下衍生出更多隱憂,例如區域合作、各國打造更嚴格的個人資料保護法…等。2018 年的聯合國網路治理論壇(以下簡稱 IGF)的主題是 “ The Internet of Trust” ,在於建立信任,而 2019 年的主題則以三個方向為主(英文頁面):
資料治理 Data Governance 數位包容 Digital Inclusion 安全與具有彈性的網路是數位經濟成長的先決條件和對整體數位環境有益。 Security, Safety, Stability and Resilience: Security and Safety are prerequisites to economic growth and a healthy digital environment beneficial to all.

對台灣即將更換的數位身分識別證的幾個疑問

在 2017 年時,台灣政府相關部會就不斷用各種藉口,要將現行的卡式身分證更換為結合更多功能的數位身分識別證,例如:多卡合一可以讓民眾的皮夾薄一點、許多國家都換成數位身份證,所以也要換。台灣的人權團體不斷的提出疑慮,提醒民眾若是實施數位身分識別可能會面臨的風險,試圖喚醒民眾的警覺心。

吵吵鬧鬧至今,只要是反對數位身分證的人,就不會收到內政部或是其他相關活動的訊息,就如同當初資安法一樣,反對的人就讓他們不知道訊息一樣,甚至是在社群媒體上對提問也是封閉、選擇性的回答。

今天看了三篇文章:
台灣人權促進會 (台權會):晶片身分證:為誰造橋鋪路? (2019/08/22)中央社:數位身分證明年10月換發 未來結合手機免攜卡 (2019/08/22)中央社:徐國勇:不換新身分證無罰則 恐無法投票 (2019/05/16) 看起來數位身份證是勢在必行了,但報導中的內容則讓我覺得這些都無法構成說服民眾 (我) 更換數位身分證的理由。