跳至主要內容

2008年的Fortune和Magician

MagicianFortune下午收到一封由製作這副牌的塔羅師寄來的電子郵件,裡面提到了每年度的代表牌及寓意。算法是這樣的,明年是2008年,所以是2+0+0+8=10→1+0=1,由於大阿爾克那牌有22張,在第一個得到的數字是10,第二個得到的數字是1,在這22張牌中分別是左邊的10 Fortune和右邊的1 Magician。

很多人在看到Fortune這張牌,第一個直覺下會討厭這張牌,覺得它太亮、太複雜。這也反應多數人喜好安穩,屬於風險趨避者的個性。在看到Magician這張牌時,也有人會覺得它很光亮,但左邊三分之一處似乎比較黑暗,有些人會擔心這張牌是否有不好的意思存在。

Fortune這張牌在傳統的牌裡就被稱為命運之輪,在這副牌裡看到一隻手在推動著命運之輪,中間坐著的是非洲財神,裡面的圖象分別代表著新生、各種不同的挑戰,暗示著明年會是充滿挑戰及變數的一年,只要能勇於接受挑戰及充實心靈,這一年會是個不錯的年度。

Magician這張牌代表著古代的鍊金術士,操縱著自然界的四種元素創造無限可能,也帶動現代醫學與科學的進步,但同時也代表著心靈的修煉。由於鍊金術士也追求心靈上的創造與蛻變,所課的也代表著靈性的提昇,是故在明年可以多參加心靈提昇的課程或活動,多與自己的內心世界對話,對自己也有很大的改進,不論是在身體心靈的健康或是物質生活方式都能得到改善。

數字的1到10,在這副牌裡分別代表一個旅程的開始與結束,開始一個旅程需要冒險,旅途中可能會遇到挫折或是迷惘的時候,堅定自己的意志,保持熱情,就不會迷失方向。

把一年比喻為一個旅程,明年看起來都是很不錯的表現,在物質生活上可以做一點小投資,雖然不會成為億萬富翁,但也能得到小小的報酬;工作上的表現可能也會較今年得心應手,有機會成為辦公室裡的熱門人物;在身體健康上要注意皮膚和有手及骨骼的問題,多喝水做好保濕,出入公共場所,如溫泉或是海邊戲水時要注意衛生以避免病從手入;心態上儘量保持健康正面的想法,情緒起伏不要太大,也許上一秒會非常開心,但下一秒就會樂極生悲,不要太壓抑自己的情緒。如果有要出國的人最好先打聽清楚相關的事項或是當地政局治安狀況,不然容易敗興而歸,有宗教信仰的人在出國前可以藉宗教力量來穩定自己的情緒。

單身的人比起今年的狀況來說,在明年會比較有機會發展甜蜜的感情,非單身的人在感情的經營上也很不錯,但沒有步入禮堂的象徵出現,不妨多與另一半到海邊或是有水的地方散心。

在醫學或資訊科技上可能會有一些很新的技術或思想出現;在職場上,主管階級的人或是居上位者會如之前所說的一帆風順,但職員階級的人可能會較為辛苦,可以參加在職進修課程以充實自己的能力,也較容易獲得升遷的機會,同時也提醒事業順利的人不要過於自我中心,否則容易樂極生悲。

2007年是比較注重內在修行的一年,所以在今年有進行這類課程的人,在2008年不妨可以走到外界去實際的接觸人群,算是一個新的修行課題的開始。

以上是用塔羅牌對明年整體環境做的一個預測,前三季看起來應該都蠻愉快的,但第四季可能會有點陰暗,不是那麼明朗。今年第一次這樣算,準不準我也不能確定,至於個人的牌,之前已經在阿潑的生日趴裡幫需要的人算過了,因為每個人的著重點都不同,所以我也沒辦法在部落格裡做什麼預測。

這應該是今年的最後一篇吧!接下來幾天我都會在外頭,還有電腦系統不明原因毀損都要整理,就祝大家明年快樂。明年是不是真的如這篇文章說的這樣?就明年底再說吧!

隨選歷史閱讀:

Powered by Stuff-a-Blog

Tags: ,

留言

此網誌的熱門文章

聽死神說故事--偷書賊

書名:偷書賊(THE Book Thief) 作者:Markus Zusak ISBN:9789866973420 作者網站: Markus Zusak 譯者:呂玉嬋 出版:木馬文化 封面取自博客來網路書局。 購買於小小書房。 這個夏天讀《偷書賊》和《失物之書》,會在兩本不同的故事裡看到同一個時空背景所發生的故事,同樣是發生在孩子身上的事,同樣在說文字的力量,但《偷書賊》的節奏比《失物之書》緩慢一些。我盡量不要比較這兩本書,因為這是很無聊的事,但在閱讀的過程裡總驚訝這兩個故事有那麼多巧合之處,不是情節上的相似,而是在人物角色和背景總是有相似或是對立的情況出現。 《偷書賊》的女主角是被德國夫妻領養的莉賽爾,原本也要一同被領養的莉賽爾的弟弟卻死於火車上,莉賽爾在遭受與父母分離及弟弟的死亡後,在精神上受了極大的創傷,幸運的是領養她的父母是故事書中最仁慈的角色,給了莉賽爾完整的愛,不同於此時期裡其他的孩子可能瀕臨餓死或是送入集中營或是在街頭流浪被流彈波及,莉賽爾因為養父母的照顧和周遭的朋友、躲在地下室的猶太人…還有偏愛她的死神。 這個故事的特別處之一,敘述者不是主角或是任何一個書中的角色,而是沒有時空限制,總是旁觀的第三者,特別是在二戰的年代,無所不在的死神,戰場、集中營、巷弄裡,特別的是,這個死神總是想要表現祂冷酷無情和輕蔑人類的一面,但實際上我們從書中讀到的,是祂憐憫人類、輕視、無奈、驚訝人類的個性,也像人類一樣會抱怨工作、具有詩意、幽默感,也就是具有人性的一面: 人類只有在一天的開始與結束時,才會觀察顏色的變化。 但是對我而言,一天當中,每個短暫片刻都呈現出不同的色度與調性。 光是一個小時的時間,就包含了幾千種不同的顏色:蜜蠟黃、柔絲藍、陰鬱黑。 我是做這行的,當然特別注意顏色的變化。 …她貫徹始終,只要經過三十三號的門口,從沒有忘記吐痰,還會外加一句「死豬」。我發現德國人有個特點:他們真的很愛豬。 這個具有人性的死神成了說書者,祂說著在戰時會發生在任何一個角落的故事,然而我們透過祂的眼睛,看到一個帶著色彩、煙硝味濃厚、心驚膽跳與眼淚的故事,祂不儘是旁觀者,同時也是貫穿整個故事的主要角色之一。 整個故事讀起來有對納粹主義的不滿也有對當時情況的無奈。裡面對於創傷後壓力症候群( PTSD )的描寫也很貼切,莉賽爾和猶太人麥克斯分別經歷了不同程度的打擊,也產生了同樣的症狀,...

在 2024 年結束前,我想聊聊生成式 AI 應用的影響

大約在 2023年初,因為 ChatGPT 出現,在當時提供我非常大的幫助,雖然那時的 GPT 反應不快,精準度約 80%,但比靠自己有限的英文聽力與對法律文字的理解能力,它提供的協助比當時的 Google Translate 還多,雖然我還是得周末加班處理,別人連假出去玩,我只能在家裡翻譯錄音及重新撰寫文章,但隱約已有不安的感覺:「身為研究人員,依賴這些工具後,我存在的價值在哪裡?」 在工作裡,生成式 AI 協助我翻譯、校正文字、重組文句、擬問卷題目。當我撰寫好一篇內容後,它可以幫我檢查別字(我很容易有別字)、贅字,或是它會協助挑出一般人不易理解的字句,並提供建議,而我會參考它的建議,再調整文章內的字句。它相當於一個輔助的編輯,在我把文章交給編輯前,先調整文章內容,提高可讀性。有時我請它翻譯文章,裡面有我無法理解的句子或字詞,就會請它解釋到我能以白話理解、表達為止。 隨著使用它的頻率增加,我也去聽關於學術倫理與人工智慧的演講。台上的講者提到一位博士班學生一直寫不出論文,在無法延長修業年限的情況下,使用 ChatGPT「編」出一本乍看之下很真實的著作。當時的 GPT 沒有 4o 有多種功能,但正經八百的與人說瞎話的功能已經令人刮目相看。當這本論文到達指導教授的手上,有經驗的教授第一眼就看參考文獻,馬上被教授抓到破綻--參考文獻的中作者根本沒有出版那篇論文。當時已經有預防論文抄襲的判讀系統,避免學生抄襲,但也曾經因為對非英語母語寫作者的寫作方式而誤判的案例。教授給這位博士班學生一個機會重新撰寫他的畢業論文,但最後,這位博士生仍然無法產出論文,除浪費時間外,在學術倫理評價上也被留下污點。 因為這件事,我如果在撰寫文章時有使用 AI 工具輔助,我多會在文末註明,該篇文章是與哪一個 AI 合作產出,我也會讓主管與同事知道,我使用 AI 在工作文件中提供哪些協助,這已成為我個人的習慣。 隨著可以應用的工具愈來愈多,我也看到許多文章、報告裡都出現 AI 工具的痕跡,有時使用者以為其他人看不出來,但這些痕跡很明顯,如果作者能自我揭露,是一件很好的事。當然現在沒有任何規定、規範要求撰寫者這麼做,但聽同事說國外的期刊已經要求作者自我揭露,我想國內應該也會有相關的要求。 在台灣,政府也提供使用生成式AI的參考指引。台灣行政院在 2023 年 8 月底公布由國科會擬定的「 行政院及所屬機...

從開放式電子紙閱讀器的需求來談資料可攜與互通性

這個炎熱的周末,我沒有外出,而是在家中閱讀。「閱讀」在日常生活中很重要,不管是讀社群媒體的文字或是書籍裡的文字,我是一個貪讀的人。然而就像個體經濟學裡的公式,欲望無窮,卻受限於(Subject to)空間大小,我不得不縮減藏書的空間,曾一度堅持只有商管書籍才買電子書,才能擁有更多擺放文學或小說書籍的空間。但在通勤、旅途中,還是希望有一本可以滋潤心靈、滿足想像空間的書籍可以度過極度乏味,且蜷縮在經濟艙無法伸展的四肢,或躺在醫院蒼白充斥著苦難人生氣味的病榻上,能因為作者的文字而使思緒不受現實限制而飛舞在另一個世界中,不是被吞沒在黑暗狹窄的機艙座位或藥水味的病房,又或是日復一日無起伏的日常生活中。小小的電子閱讀器裡的書櫃是心靈的另一個寄託,於是我在電子出版平台上買了吳爾芙的《論自我與寫作》、《自己的房間》,去年在病床上讀了《「我反對!」不恐龍大法官RBG第一手珍貴訪談錄 》引起護理師們的好奇,問我為什麼不滑手機而是一直在讀電子書。 我的第一台電子閱讀器是 Amazon Kindle,是當時的上司送給工作單位每個員工的禮物。那陣子我準備出發去柏林,我收到了閱讀器實在開心不已。當時已在考慮採購電子閱讀器,但在各家閱讀器間糾結,受限於各家閱讀平台與閱讀器及預算限制,我必須精打細算。由於自己已經有平板,所以覺得平板電腦暫時就夠了,所以一直沒有動手採購,直到上司把閱讀器放到我手中,才知道使用電子閱讀器實在太愉快,沒有被干擾、就是專心的閱讀,享受作者的文字。第二台是 Readmoo的第一代MookInk,Kindle當時只能閱讀英文書籍,我還是習慣讀中文,閱讀中文的速度比較快,也更容易產出心得,所以我還是購買中文電子閱讀器。我常在登機坐定可以開啟電子產品後,就開起閱讀器閱讀,它成了我的行動書櫃。近期也買了Kobo的彩色電子閱讀器,主要的原因在於,我可以在Kobo的平台上買到我需要的外文書籍,我不需要把中英文書籍分兩個閱讀器,而Kobo的軟體介面整合的不差,例如有些文章可以暫存到Pocket裡,我可以在通勤時閱讀短文。 電子書還是有電子書的限制,因為不同不台的閱讀器並不互相支援,所以我在 Google Playbook 購買的電子書,無法輸出至 MooInk、Kindle、Kobo 的電子閱讀器中,我在博客來、Google Playbook購買的電子書,也只能使用平板閱讀。在電子書還沒...