跳到主要內容

[Ranking] 2017貪腐感知評比 CPI

Corruption Perceptions Index 2017 by Transparency International
雖然二月份的產出會減少許多,但看到國際透明組織 (Transparency International,簡稱 TI) 在 2 月 21 日公布了2017年的「貪腐感知指數 (Corruption Perception Index 簡稱 CPI)」,簡單在此整理自己的心得。

  • 評比國家數:180國(其中如香港也是被當作是國家來評比),評比的內容則是從 13 個單位的相關評比結果中取得資料再做計分與標準化。
  • 排名前五名國家:亞太地區的紐西蘭(89)、北歐的丹麥(88)、芬蘭(85)、挪威(85)和西歐的瑞士(85),其次是新加坡(84)、瑞典(84),北歐五國中的三個國家都在前 10 名中。亞洲國家僅有新加坡進入前 10 名,而亞太地區的澳大利亞、香港、日本分別在13~20名中。
  • 排名後五名國家:蘇丹、葉門、阿富汗、敘利亞、南蘇丹、索馬利亞,都是戰亂中的國家。
  • 台灣在 2017 年排名第 29 名,評估分數為 63分,較 2016年增加 2 分。
  • 中國排名第77,分數為 41分,較 2016年多1分。沒有國家是滿分,就算是最高分也只有 89 分 (紐西蘭)。
  • TI 所採用的 13 個指標中,也有單一只對歐洲國家評比的,如 Freedom House Nations in Transit Ratings,就只有歐洲國家的分數。同樣的,也有些指標是只對亞洲國家評比,如 PERC Asia Risk Guide ( Political and Economic Risk Consultancy 提供的 Risk Report)。
  • 每次看這些排名,再配合網路治理發展的議題,就會了解一國的經濟狀況會影響該國在網路治理領域談論的聲量。國與國之間的貧富差距愈大,關注議題領域也愈不同。加上網路治理、透明度、生活品質⋯⋯等議題的發起者又非亞洲國家,所以會看到歐美在談網路治理的人多過於亞洲國家的人,且亞洲國家就是印度、中國、韓國代表居多。經濟發展的確會影響到國家在全球議題上是否能發表言論的地位。

留言

這個網誌中的熱門文章

讀 2019 世界經濟論壇「全球競爭力報告」和「全球風險報告」

自從把重心放在網路治理領域後,比較少去關注世界經濟論壇 (World Economic Forum,WEF)的一些報告。最近看到一些媒體、政府部門的新聞稿在慶賀台灣的全球競爭力排名已前進到 12 名,刻意彰顯自己的政績,都讓我感到十分有趣。通常排名進步有幾種可能:1. 台灣真的競爭力提升了不少,2. 其他國家/經濟體系的評分下降,3.評分的方式改變。
於是我看了自己在 2015 時所觀察歷年全球競爭力報告中的「不利經商因素」(The most problematic factors for doing business),從 2011-2012 至 2015-2016 的報告中,「政策的不穩定性」和「低效的政府官僚」一直都是台灣兩大不利經商因素。在 2019 年的全球競爭力報告裡已經看不太出來明確的項目,但在另一份報告 Global Risk Report 裡,從 2018 年起就有相關的項目。

有人想要Gmail嗎?

最近四處都會看到有人在發送Gmail的邀請函,幾乎身邊四周的人都有了吧?
如果有還人想申請Gmail,請給我以下資料:first name(英文名字)、Last Name(英文姓氏)、一個你收得到信的mail address。請mail到([at]=「@」,[dot]=「.」),我收到後會寄給你邀請函。由於有不少人都反應他們已經有了Gmail,所以我這裡還有五封邀請函,有興趣的人請mail給我。
這麼大容量的信箱有用嗎?其實用處還不少,透過在網路上大家所分享的外掛程式,gmail可以做成Blog、可以用RSS reader收信、可以做POP3的下載,還有一些tip,例如:自動分類信件。這些小技巧可以透過搜尋引擎找到,或是Blog連來連去就會看到了。
唯一要注意的是隱私權問題,由於Gmail是以搜尋信件為主,我不知道重要信件會不會不小心就被曝光在網路上了,所以,自己考量哪些信件要寄到Gmail吧!

[GVO]第一篇在GVO的翻譯文章

偶爾會讀一些英文小說或短篇文章,之前看到了關於GVO的翻譯計畫,信心滿滿的加入了這個計畫,試著翻譯一些文章,為這樣的全球組織提供一點心力,不過第一次翻譯文章就吃到苦頭了,即使只是短短的一篇。GVO的全名是Global Voices Online, 是由Ethan ZuckermanRebecca MacKinnon所創始的組織,詳細的資訊可以參考以下:Global Voice Online全球之聲關於全球之聲什麼是GVO翻譯計劃?GVO全球之聲在地化小組-Google Group Beta在台灣,這個組織的發起人是Portnoy將GVO網站上的文章翻譯為中文。對於習慣用wiki的人而言,應該蠻容易上手的,我還不習慣使用wiki,所以只是將文章翻譯好後貼在Google Group裡,請他們代為幫忙校稿及上傳。以下是我第一篇翻譯的文章:牙買加: 在貧民區賺點外快原文:Jamaica:Earning a quick dollar in the ghetto makeover作者:Geogia Popplewell翻譯:rungheng校稿:Portnoy最後有一句話是這樣的:Give a gyal a brush an’ she paint for a day. Give ‘er a heducation, a microcredit loan, a clean and safe environment.我記得紐約地產大亨Donald Trump有說過類似的話,雖然是類似內容,但我想不起來該怎麼翻,這算是我們常說的「給他魚吃,不如教他如何釣魚」嗎?後來我還是按照字面去翻譯了。這個翻譯活動還蠻需要人來幫忙的,網路上高手眾多,大家有空就多幫幫忙吧!幫忙翻譯、校稿和宣傳,裡面不只英文,我也只能在自己的能力範圍內翻譯文章和聯播。Tags: , ,