跳至主要內容

故事在傳說中得到生命-失物之書

失物之書封面
  • 書名:失物之書(The Book of Lost Things)
  • 作者:John connolly
  • 譯者:謝靜雯
  • 出版:麥田出版
  • ISBN:9789861732497
前面有提到,在我還沒上幼稚園的時候,家裡買了三十本彩色童畫故事書,每本書裡還有兩個或三個童話故事,格林童話居多,還有幾個從一千零一夜裡摘出來的故事。我和弟弟讀著這三十本童話故事長大,每晚必會躲在棉被裡看著這些故事,一遍又一遍,這就是近視的的由來,但也因為對於童話故事或是小說比較沒有抵抗力,長大後也是一本又一本的買。
在成長的歲月裡,讀書的範圍從這三十本故事拓展到伊索寓言、台灣民間故事、一千零一夜,再到許多的翻譯小說,例如蒙哥馬利的安妮系列小說。我想這已經不止是閱讀了,還包括了貪心,貪著把這些故事吞入腦海裡,我想起了最近伊藤潤二新出的漫畫裡,有一個年輕人得了強迫症,要把整間房子裡的書本塞進腦裡,最後喪失了自己的記憶,當他努力的再讀著自己的日記試著找回記憶時,他因為腦袋負荷過重而死去,而他的妻子難過的放了一把火把所有的書和丈夫的屍體都燒毀。

太過貪讀是不是會得到同樣的下場?但我應該不算是個貪讀的人,如果有,就是對「故事」無法拒絕。
靈魂的出口封面隨著故事裡的文字,故事裡的故事讓我想起小時候閱讀的童話,雖然已經是更動結局的版本,卻也讓我回味著小時候讀故事書的樂趣,懂的字不多,大人就教我查字典,我也會在故事書上鬼畫符,直到長大後才知道,我在羅伯英潘的大作上畫了一堆有的沒的。這也是我喜歡收集繪本的原因,繪本不需要太多文字,讀者可以從圖像裡編輯屬於自己的故事,最著名的應該是布赫茲所畫的四十七幅圖再由出版社寄給世界各地的作家,由作家們看圖說故事後所出版的《靈魂的出口》,讀者們除了閱讀作家們的故事外,也可以編輯屬於自己的出口。
在很多的童話故事裡是這樣的,母親死後,父親便再娶,新媽媽帶來了自己的孩子,而虐待父親的孩子,雖然我無法理解為什麼故事裡的父親總是以「孩子需要母親來照顧」的理由帶回一個女人,而這個女人卻和自己的孩子聯手虐待丈夫的孩子,故事裡永遠都會出現不可思議的好人,例如矮人(不止白雪公主這個故事裡有)、仙女、會說話的動物…也許是要告訴我們在絕境裡只要抱持希望或是抱持善念就會絕處逢生,但從反面看來,似乎也是在說,除非有不可思議的情況發生,不然故事裡的主角會凍死在森林裡。在失物之書裡其實也有很類似的橋段,像是大衛與新家庭不合時,他總會躲到花園裡,遇到墜落的戰機時,他躲進了樹洞裡,之後遇到了守林人指引他去找尋國王的失物之書,在找尋《失物之書》的過程裡,他面對了自己的恐懼也消除了對母親死亡的愧疚,在這樣奇異的旅程裡不再退縮且開始成長。
當看到《失物之書》的內容時便了解了國王所失去的是什麼,而這本《失物之書》也只對哪些人有意義存在,就像之前說的,看著圖案所寫的故事只對自己有意義,書末就像一般童話故事裡會出現的正邪大戰一樣,只是國王被自己的恐懼所打敗,當然作者也給我們一個快樂但不會太「俗辣」的結局。
在這裡,我要說一個從小到大非常喜歡的叫做《白蛇》的故事,也許很多人有看過,裡面的片段也在很多故事裡出現過:從前有個國王,他似乎有特異功能,不管大臣們做什麼大小事說什麼話他都知道的一清二楚,所以國家裡沒有人敢反叛他,但他也不是壞國王,國家裡的居民也都安居樂業。這個國王有個怪癖,每天在下午時刻都會遣開所有的人,自己一個人在餐廳裡,由他的心腹侍從烏巴度送上一個蓋上蓋子的盤子,但從來沒有人知道盤子裡裝了什麼。
有一天,烏巴度終於忍不住,趁國王還沒進餐廳時掀開了蓋子,看到盤中的景象時不禁錯愕,一條白蛇躺在盤中,還開口唱起了歌:『我是一條美味的蛇,烏巴度啊!快點吃我呀!吃了你就會聽懂動物的話,這就是國王的秘密,國王秘密。』於是烏巴度鼓起了勇氣吃了那條白蛇。
烏巴度在吃了白蛇後覺得很美味,之後便走進花園休息,突然聽到樹上的鳥兒說話了:『王后的戒指不見了,大家都在猜誰是小偷呢!』另一隻鳥兒說:『大家都在說是烏巴度偷的,國王要處罰烏巴度呢!』烏巴度在驚嚇之餘逃進了廚房,正在思考對策時又聽見了廚房裡兩隻鵝的對話:『你還好嗎?就叫你不要太貪吃嘛!』『一點都不好,我的喉嚨裡卡著一個戒指好難過啊!早知道不要吃那個亮晶晶的戒指了。』烏巴度聽到這樣的對話,連忙請廚師把鵝殺了,取出鵝頸中的戒指,並交還給國王。國王讚賞烏巴度找到了王后的戒指,便問烏巴度要什麼樣的獎賞?要一塊地?還是一匹馬?烏巴度選擇了一匹馬,帶足了糧食後便離開了這個國家。
在路上,他聽到一陣慌亂的尖叫聲,原來是一群螞蟻在搬遷,害怕烏巴度的馬會踐踏他們,於是烏巴度幫忙螞蟻們搬家後,螞蟻許諾日後一定報答烏巴度。接下來,他聽到池塘裡有痛苦的喘息聲,原來是池塘快乾涸了,裡面的魚也也活不下去了,他便幫忙把這些魚移到不遠處的大池塘裡,魚兒們也和螞蟻一樣,許諾日後會報答烏巴度。上路後,他聽到一陣哭鬧,原來是還沒有謀生能力的小烏鴉被踢出巢外,他撿起了小烏鴉,並幫忙撫育牠直到烏鴉能夠謀生,同樣的,烏鴉也願意在日後報答烏巴度。
烏巴度繼續他的旅程,來到了一個國家,聽說這個國家的公主正在招婚,公主很美麗,所以競爭者很多。烏巴度也去參加競爭了,美麗的公主出了三道難題給烏巴度,她說,如果烏巴度能解決這三道難題,她就嫁給他。
第一道難題,公主把兩個倉庫的兩種豆子混成一座大山,要烏巴度在一個晚上內把兩種豆子分類好,不然小命不保。烏巴度望著那座大山,感嘆自己無法完成使命時,螞蟻出現了,幫烏巴度把豆子山給分類好。
第二道難題,公主把手上的戒指丟入城堡外冰冷的護城河裡,要求婚者泅入河裡找回她的戒指,找不回來的,頭也不會留在身上。烏巴度硬著頭皮潛入護城河中,在遍尋不著戒指時,先前受他幫助的魚兒們銜來了戒指,讓烏巴度完成了使命。
第三道難題,公主希望長生不老,要烏巴度從一個叫「天涯海角」的地方帶回「生命的果實」,找不到也不需要回來了。烏巴度望著慢無邊際的道路,不知道「天涯海角」在什麼地方,更沒見過所謂生命的果實,在此刻,之前他所撫養的烏鴉出現了,為烏巴度帶來了「生命的果實」。
在百般刁難之後,公主終於願意嫁給烏巴度,而烏巴度也把「生命的果實」切成兩半與公主分享。
故事在這裡就結束。
這是個不太符合邏輯的故事,當然就把它當做童話故事看就好了。《失物之書》的作者在書後的訪談裡有提到格林兄弟在故事的序裡提到,同樣的故事會在每個社會與每個年代衍生出他們自己的版本,巧的是我前幾天在看《柯南》裡面就出現了「雪女」這個故事在民間傳說裡的不同版本,因為說故事的人是母親,所以結局也被更改的溫柔許多。
Fire Truck封面不同於《失物之書》裡大衛退縮到自己的童話世界裡面對傷痛和恐懼,Peter Sis有一本為兒子Matt所繪的畫冊《Fire Truck》,描述一個小男孩因為太喜愛消防車,一天醒來他變成了消防車,行駛於左鄰右舍間,完成了許多使命,直到聞到廚房飄來的香味,恢復了飢餓感才停了下來準備吃早餐。這個故事裡講的,是孩童對喜好事物的投射,一種正面的引導,就像是小時候,父母會觀察小朋友喜好的事物或是去關心小朋友未來的發展,當然,在我們這個年代少一點,之後的小孩子就幸福許多。
我相信故事是有生命的,在不同時空中,透過不同人的敘述而流傳下來,這也是「傳說」這個詞的由來,就像是《說不完的故事》,只要你相信,故事中的人物就會在故事裡生存下去。也有點像知識管理中常說的,在被一個人吸收內化之後,再外化成某種型式把知識傳達下去,但可能會被加油添醋又或是被刪改了一些,而我們很幸運的在「傳說」的過程中學習到知識與經驗。

留言

  1. 這本失物之書我也買了。是誠品精裝本。是個好看的故事。真高興我們有同感。
    出版社也為了這本書成立了單書部落格,http://lostthings2007.googlepages.com/index.htm
    上去玩串連,可以參加抽獎呢!(我也串連了!)買好書,還可以抽獎。算是一舉兩得吧!

    回覆刪除
  2. 嗯...失物之書算是成人童話,還是有一些兒童不宜的地方。最近睡前在讀的是偷書賊,第一章還沒讀完,卻發現兩個故事的主角所處的環境都很特別。
    之前就覺得失物之書的部落格很不錯,抽獎的獎品還蠻吸引人的,像是LOMO。不過我對於這類的行銷手法覺得疲倦了,所以也沒參加,在文章中也不放廣告聯結了。

    回覆刪除
  3. 朋友你好:
    我記得小時候看過一個故事(好像還是聽錄音帶的,好久了阿),裡面有隻蛇叫烏巴度這個人吃了它。小時候很喜歡這個故事,但我不記得整個故事的內容了,剛剛google到這篇2007的網誌才解開這個藏在心中多年的迷XD
    給你個讚阿:D

    回覆刪除

發佈留言

請勿匿名留言,待審核後才會出現。

此網誌的熱門文章

聽死神說故事--偷書賊

書名:偷書賊(THE Book Thief) 作者:Markus Zusak ISBN:9789866973420 作者網站: Markus Zusak 譯者:呂玉嬋 出版:木馬文化 封面取自博客來網路書局。 購買於小小書房。 這個夏天讀《偷書賊》和《失物之書》,會在兩本不同的故事裡看到同一個時空背景所發生的故事,同樣是發生在孩子身上的事,同樣在說文字的力量,但《偷書賊》的節奏比《失物之書》緩慢一些。我盡量不要比較這兩本書,因為這是很無聊的事,但在閱讀的過程裡總驚訝這兩個故事有那麼多巧合之處,不是情節上的相似,而是在人物角色和背景總是有相似或是對立的情況出現。 《偷書賊》的女主角是被德國夫妻領養的莉賽爾,原本也要一同被領養的莉賽爾的弟弟卻死於火車上,莉賽爾在遭受與父母分離及弟弟的死亡後,在精神上受了極大的創傷,幸運的是領養她的父母是故事書中最仁慈的角色,給了莉賽爾完整的愛,不同於此時期裡其他的孩子可能瀕臨餓死或是送入集中營或是在街頭流浪被流彈波及,莉賽爾因為養父母的照顧和周遭的朋友、躲在地下室的猶太人…還有偏愛她的死神。 這個故事的特別處之一,敘述者不是主角或是任何一個書中的角色,而是沒有時空限制,總是旁觀的第三者,特別是在二戰的年代,無所不在的死神,戰場、集中營、巷弄裡,特別的是,這個死神總是想要表現祂冷酷無情和輕蔑人類的一面,但實際上我們從書中讀到的,是祂憐憫人類、輕視、無奈、驚訝人類的個性,也像人類一樣會抱怨工作、具有詩意、幽默感,也就是具有人性的一面: 人類只有在一天的開始與結束時,才會觀察顏色的變化。 但是對我而言,一天當中,每個短暫片刻都呈現出不同的色度與調性。 光是一個小時的時間,就包含了幾千種不同的顏色:蜜蠟黃、柔絲藍、陰鬱黑。 我是做這行的,當然特別注意顏色的變化。 …她貫徹始終,只要經過三十三號的門口,從沒有忘記吐痰,還會外加一句「死豬」。我發現德國人有個特點:他們真的很愛豬。 這個具有人性的死神成了說書者,祂說著在戰時會發生在任何一個角落的故事,然而我們透過祂的眼睛,看到一個帶著色彩、煙硝味濃厚、心驚膽跳與眼淚的故事,祂不儘是旁觀者,同時也是貫穿整個故事的主要角色之一。 整個故事讀起來有對納粹主義的不滿也有對當時情況的無奈。裡面對於創傷後壓力症候群( PTSD )的描寫也很貼切,莉賽爾和猶太人麥克斯分別經歷了不同程度的打擊,也產生了同樣的症狀,...

在 2024 年結束前,我想聊聊生成式 AI 應用的影響

大約在 2023年初,因為 ChatGPT 出現,在當時提供我非常大的幫助,雖然那時的 GPT 反應不快,精準度約 80%,但比靠自己有限的英文聽力與對法律文字的理解能力,它提供的協助比當時的 Google Translate 還多,雖然我還是得周末加班處理,別人連假出去玩,我只能在家裡翻譯錄音及重新撰寫文章,但隱約已有不安的感覺:「身為研究人員,依賴這些工具後,我存在的價值在哪裡?」 在工作裡,生成式 AI 協助我翻譯、校正文字、重組文句、擬問卷題目。當我撰寫好一篇內容後,它可以幫我檢查別字(我很容易有別字)、贅字,或是它會協助挑出一般人不易理解的字句,並提供建議,而我會參考它的建議,再調整文章內的字句。它相當於一個輔助的編輯,在我把文章交給編輯前,先調整文章內容,提高可讀性。有時我請它翻譯文章,裡面有我無法理解的句子或字詞,就會請它解釋到我能以白話理解、表達為止。 隨著使用它的頻率增加,我也去聽關於學術倫理與人工智慧的演講。台上的講者提到一位博士班學生一直寫不出論文,在無法延長修業年限的情況下,使用 ChatGPT「編」出一本乍看之下很真實的著作。當時的 GPT 沒有 4o 有多種功能,但正經八百的與人說瞎話的功能已經令人刮目相看。當這本論文到達指導教授的手上,有經驗的教授第一眼就看參考文獻,馬上被教授抓到破綻--參考文獻的中作者根本沒有出版那篇論文。當時已經有預防論文抄襲的判讀系統,避免學生抄襲,但也曾經因為對非英語母語寫作者的寫作方式而誤判的案例。教授給這位博士班學生一個機會重新撰寫他的畢業論文,但最後,這位博士生仍然無法產出論文,除浪費時間外,在學術倫理評價上也被留下污點。 因為這件事,我如果在撰寫文章時有使用 AI 工具輔助,我多會在文末註明,該篇文章是與哪一個 AI 合作產出,我也會讓主管與同事知道,我使用 AI 在工作文件中提供哪些協助,這已成為我個人的習慣。 隨著可以應用的工具愈來愈多,我也看到許多文章、報告裡都出現 AI 工具的痕跡,有時使用者以為其他人看不出來,但這些痕跡很明顯,如果作者能自我揭露,是一件很好的事。當然現在沒有任何規定、規範要求撰寫者這麼做,但聽同事說國外的期刊已經要求作者自我揭露,我想國內應該也會有相關的要求。 在台灣,政府也提供使用生成式AI的參考指引。台灣行政院在 2023 年 8 月底公布由國科會擬定的「 行政院及所屬機...

從開放式電子紙閱讀器的需求來談資料可攜與互通性

這個炎熱的周末,我沒有外出,而是在家中閱讀。「閱讀」在日常生活中很重要,不管是讀社群媒體的文字或是書籍裡的文字,我是一個貪讀的人。然而就像個體經濟學裡的公式,欲望無窮,卻受限於(Subject to)空間大小,我不得不縮減藏書的空間,曾一度堅持只有商管書籍才買電子書,才能擁有更多擺放文學或小說書籍的空間。但在通勤、旅途中,還是希望有一本可以滋潤心靈、滿足想像空間的書籍可以度過極度乏味,且蜷縮在經濟艙無法伸展的四肢,或躺在醫院蒼白充斥著苦難人生氣味的病榻上,能因為作者的文字而使思緒不受現實限制而飛舞在另一個世界中,不是被吞沒在黑暗狹窄的機艙座位或藥水味的病房,又或是日復一日無起伏的日常生活中。小小的電子閱讀器裡的書櫃是心靈的另一個寄託,於是我在電子出版平台上買了吳爾芙的《論自我與寫作》、《自己的房間》,去年在病床上讀了《「我反對!」不恐龍大法官RBG第一手珍貴訪談錄 》引起護理師們的好奇,問我為什麼不滑手機而是一直在讀電子書。 我的第一台電子閱讀器是 Amazon Kindle,是當時的上司送給工作單位每個員工的禮物。那陣子我準備出發去柏林,我收到了閱讀器實在開心不已。當時已在考慮採購電子閱讀器,但在各家閱讀器間糾結,受限於各家閱讀平台與閱讀器及預算限制,我必須精打細算。由於自己已經有平板,所以覺得平板電腦暫時就夠了,所以一直沒有動手採購,直到上司把閱讀器放到我手中,才知道使用電子閱讀器實在太愉快,沒有被干擾、就是專心的閱讀,享受作者的文字。第二台是 Readmoo的第一代MookInk,Kindle當時只能閱讀英文書籍,我還是習慣讀中文,閱讀中文的速度比較快,也更容易產出心得,所以我還是購買中文電子閱讀器。我常在登機坐定可以開啟電子產品後,就開起閱讀器閱讀,它成了我的行動書櫃。近期也買了Kobo的彩色電子閱讀器,主要的原因在於,我可以在Kobo的平台上買到我需要的外文書籍,我不需要把中英文書籍分兩個閱讀器,而Kobo的軟體介面整合的不差,例如有些文章可以暫存到Pocket裡,我可以在通勤時閱讀短文。 電子書還是有電子書的限制,因為不同不台的閱讀器並不互相支援,所以我在 Google Playbook 購買的電子書,無法輸出至 MooInk、Kindle、Kobo 的電子閱讀器中,我在博客來、Google Playbook購買的電子書,也只能使用平板閱讀。在電子書還沒...