跳至主要內容

理想中的電子書(3)

目前電腦螢幕的主流大約在17或19吋的螢幕又或是乾脆轉接到液晶電視上來看。就單純以電腦螢幕來說好了,最適合眼睛閱覽的網頁字型大小應該是12 pt甚至14 pt(pt:點),但近來許多網頁設計師為求整體網站的美觀及受到字型的限制(字型若放大可能會出現毛邊)或是個人的審美觀點,將字型縮小至10 pt,如現在這個Blog是以10 pt的字型為主,原因在於規劃不當,導致若將字型放大至12 pt會亂成一團。就算螢幕再大,一般人眼睛的第一眼也都是螢幕中央處,這也是為什麼許多網站會在兩邊留白,除了這個原因外,還有導覽的作用,讓人知道由左而右閱讀後再由上而下閱讀;若是完全做滿整個網頁,會讓人一時之間不知道該把注意力放在哪裡,甚至感覺雜亂。由於現在的市場追求美感為第一要件,所以許多網頁的板型是以PhotoShop先畫好,依據平面設計的原理再加以變化,透過裡面的發佈程式做成網頁,而非由一般網頁編輯器完成,所以很多網頁看起來就像平面廣告一樣,這也是因為市場需要而扭曲了網頁設計師應該要有的能力。

回到主題,我們拿到實體雜誌時,可以發現裡面的字體其實非常的小,估記約10 至11 pt左右,但我們可以拿近一些閱讀,但是出版成電子書後,同樣是10 pt大小的字要做成「與實體書相同的外表、感覺」,受限於螢幕大小及邊框,這些字變得非常小,其實不利閱讀,不論中文字或是英文字,看起來都和毛毛蟲一樣扭曲。同樣的,電子雜誌也有放大的效果,彷彿我們實際閱讀時能把書本拉近一樣,但廠商們完全沒想到的是,當我們在實體閱讀時,書是拿在手上的,螢幕則是離人的視線有一段距離的,而且,螢幕周邊還有一個邊框侷限著人的視線,同時在視覺裡,在讀實體書及雜誌時,出版物是以近乎填滿我們視線的方式出現在眼錢,而對著電腦螢幕閱讀時,我還看得到周遭的物品,其實是完全不同的東西,這些不知道是製造商和出版商沒想到而一味的歸咎於螢幕不夠大還是因為直接拿原始檔案來出版成電子書節省時間和成本。其實螢幕再大,字型也要跟著變大,看看電視節目,除了人在那跑跑跳跳外,那些擾人的跑馬燈字幕不可能只有10 pt大小吧?

除了電腦螢幕之外,還有許多業者也在經營著類以的模式透過其他的閱讀器,如明日工作室下的空中書城,我覺得是規劃得較好的一個模式,將檔案透過WAP下載至手機或PDA裡閱讀,在投稿的的規格上有明確的限制不超過三百字,因為閱讀的平台是手機和PDA,這麼小的螢幕要讀三百字也實在是太多了。目前3G已經開通,個人覺得在未來會是個很有潛力的市場,為什麼?以上班族而言雖然接觸最多的是電腦或筆記型電腦,可是在公司的時間裡,你敢打開Zinio閱讀雜誌嗎?下班後還會想打開電腦嗎?即使帶著筆記型電腦,會想在搖晃的捷運車廂裡打開筆記型電腦,在眾目睽睽下閱讀電子雜誌嗎?學生打開電腦傳IM、打報告、交友網站…忙得很,一點也不會專心盯著眼前的電子雜誌閱讀軟體。但手機呢?可能收發訊息,一個視窗只能做一件事,所以我才覺得這是手機及PDA閱讀市場的利基。


圖說:安裝Zinio Reader時收到了一份免費的,由國家圖書館所製作的「世紀容顏」電子書,需要的人可以留下Mail,我會轉寄給你或自行下載

Tags: ,

留言

此網誌的熱門文章

各國政府在談資料跨境傳輸時,台灣需要什麼?

保護個人資料可能是各行各業的一個重要議題,不止增加了企業的資安相關成本也增加了法遵成本。尤其是需要跨國傳輸(個人)資料的企業,除了要配合各國的資料保護法(規範、規則)外,也要擔心資料外洩事件後續的成本,還有許多額外的行政手續。許多國家已經感受到資料流動的重要性,也紛紛的透過數位經濟協議、各種雙邊或多邊協議,來減輕企業跨境傳輸資料時的相關成本,以促進(數位)經濟發展,例如2018年時,美國、墨西哥、加拿大已簽署「美國-墨西哥-加拿大協定」(United States, Mexico, and Canada Agreement),讓這三個國家的企業可以在北美境內自由傳輸資料。 2019年由日本前首安倍晉三在世界經濟論壇和2019年的G20大阪峰會中提出提出「Data Free Flow with Trust」(簡稱DFFT),其核心概念是「基於信任的資料流通」。這樣的概念主要是建立彼此信任的跨境資料傳輸,促進資料自由流動,同時確保對隱私、安全和智慧財產權之信任。 在2019年G20大阪峰會時就已談出了DFFT的發展概念,2021年時已擬定發展的藍圖。當時也討論了所謂的資料在地化、資料主權等議題,並且也有著「資料的連結與使用是可提升生產力的重要因素,限制跨境資料流動,會是國際貿易體系的沉重成本之一,且資料在地化的要求可能會提高企業的生產與法遵成本」之共識。 到了2023年,因當時聯合國網路治理論壇(UN IGF)在日本京都舉辦、及G7日本廣島峰會的緣故,DFFT的概念再次被提出,且被熱烈討論著。G7廣島峰會裡則是建立了夥伴關係機制 (Institutional Arrangement for Partnership,IAP),並由OECD擔任協調的單位,來建立所謂的IAP;日本的JICA(Japan International Cooperation Agency)也在UN IGF 中提出執行 DFFT 之相關倡議。 如果有興趣進一步了解DFFT,可以閱讀: Digital Agency, Data Free Flow with Trust (DFFT) , World Economist Forum, Data Free Flow with Trust (DFFT): Paths towards Free and Trusted Data Flows 網路上的資料很多,

關於我所了解的數位錢包 (Digital Wallet)

Image by Gerd Altmann from Pixabay 「電子身分證」(eID)和「數位身分證」(Digital Identity)的議題在台灣始終一直具有爭論,但出發點都是好的,希望透過電子化或數位化的方式,讓人民不需要隨時隨地為實體卡的期限、有效性而擔心,但隨之而來的是容易被追蹤、把所有功能都整合在一張卡片時,若卡片遺失,就需要負擔的手續及風險。 更換身分證也涉及許多政治議題的操作,例如在 2019年 ,時任內政部長脫口而出「不換新身分證無罰則 恐無法投票」使全民嘩然。更早的時候,還有聽聞過因為其他國家都更換為多卡合一的晶片或電子身分證,所以台灣也應跟著換,以加速實現智慧台灣的願景。2020年時,我自己 再整理相關的內容 ,相關部門在推動晶片身分證(New ID)的方式則是以民眾比較容易參與的卡面設計開始,但後續的資安問題、資料外洩事件,及新冠大流行,延宕整件事的進度。 2019年時台灣沒有數位發展部(以下簡稱數位部)、沒有獨立的個人資料保護機關、個人資料保護法的主管機關「暫時」是國發會,沒有法源依據卻同時也被拿來作認證身分用途的健保卡、有法源也有主管機關的「自然人憑證」並不是每個人都有。許多公共服務上仍以實際臨櫃服務優先考量,雖然當時已有許多文件可以自網站下載或線上申請,但多數服務只能將實際流程網路化,而不是利用網路優化服務流程,反而增加挫折感。 當COVID-19肆虐後,改變許多服務,也實際的數位化,而許多卡片雖然在緊急情況下被拿來作為認證身分的用途,但從報稅、領口罩、全民普發現金,台灣政府和人民也一起改變使用行為。 目前已知的幾個數位身分證、數位錢包應用 先列一下自己已知道的幾個在進行的案例,不會說太多,因為有許多研究報告可以參考,也可以參考各國在數位身分證上的政策頁面。  1. 歐盟數位身分錢包 2021年注意到歐盟執委會公布數位身分證相關法案的修正案,後來通過許多歐洲社群使用者持續反對的「歐盟數位身分錢包」( European Digital Identity Wallets )相關立法框架,並推動 4 個大型示範計畫。熟悉歐盟這10年來的電子化、數位化或數位市場法、數位服務法的人會理解,這是一整個將公共行政數位化的過程,從立法、試驗、修法,其實都很完善。台灣也有相關的研究,有興趣的人再自己找找看。 關於「歐盟數位身分錢包」,我所理解的

從開放式電子紙閱讀器的需求來談資料可攜與互通性

這個炎熱的周末,我沒有外出,而是在家中閱讀。「閱讀」在日常生活中很重要,不管是讀社群媒體的文字或是書籍裡的文字,我是一個貪讀的人。然而就像個體經濟學裡的公式,欲望無窮,卻受限於(Subject to)空間大小,我不得不縮減藏書的空間,曾一度堅持只有商管書籍才買電子書,才能擁有更多擺放文學或小說書籍的空間。但在通勤、旅途中,還是希望有一本可以滋潤心靈、滿足想像空間的書籍可以度過極度乏味,且蜷縮在經濟艙無法伸展的四肢,或躺在醫院蒼白充斥著苦難人生氣味的病榻上,能因為作者的文字而使思緒不受現實限制而飛舞在另一個世界中,不是被吞沒在黑暗狹窄的機艙座位或藥水味的病房,又或是日復一日無起伏的日常生活中。小小的電子閱讀器裡的書櫃是心靈的另一個寄託,於是我在電子出版平台上買了吳爾芙的《論自我與寫作》、《自己的房間》,去年在病床上讀了《「我反對!」不恐龍大法官RBG第一手珍貴訪談錄 》引起護理師們的好奇,問我為什麼不滑手機而是一直在讀電子書。 我的第一台電子閱讀器是 Amazon Kindle,是當時的上司送給工作單位每個員工的禮物。那陣子我準備出發去柏林,我收到了閱讀器實在開心不已。當時已在考慮採購電子閱讀器,但在各家閱讀器間糾結,受限於各家閱讀平台與閱讀器及預算限制,我必須精打細算。由於自己已經有平板,所以覺得平板電腦暫時就夠了,所以一直沒有動手採購,直到上司把閱讀器放到我手中,才知道使用電子閱讀器實在太愉快,沒有被干擾、就是專心的閱讀,享受作者的文字。第二台是 Readmoo的第一代MookInk,Kindle當時只能閱讀英文書籍,我還是習慣讀中文,閱讀中文的速度比較快,也更容易產出心得,所以我還是購買中文電子閱讀器。我常在登機坐定可以開啟電子產品後,就開起閱讀器閱讀,它成了我的行動書櫃。近期也買了Kobo的彩色電子閱讀器,主要的原因在於,我可以在Kobo的平台上買到我需要的外文書籍,我不需要把中英文書籍分兩個閱讀器,而Kobo的軟體介面整合的不差,例如有些文章可以暫存到Pocket裡,我可以在通勤時閱讀短文。 電子書還是有電子書的限制,因為不同不台的閱讀器並不互相支援,所以我在 Google Playbook 購買的電子書,無法輸出至 MooInk、Kindle、Kobo 的電子閱讀器中,我在博客來、Google Playbook購買的電子書,也只能使用平板閱讀。在電子書還沒