跳至主要內容

網際網路該成為公共財嗎?

 

今年參與聯合國 IGF 的各個討論裡,有一場預備會議讓我印象深刻,這件事和網路安全有關,但也與網路的公共核心有關。當一群人大談網路碎片化、網路安全時,其實都應該要去想想這些議題背後在維護的是「什麼」。

我在這篇文章裡會大量的中英文並用,在能力之內會把它譯成中文,但很多字與文化,其實也只有英文會比較貼切。

什麼是網際網路的公共核心價值?

那場討論是關於網路的公共核心價值,但什麼是「網際網路的公共核心價值」?從與會的專家裡,他們提到了一份文件是定義所謂的公共核心價值:

Parts of the Internet have the characteristics of a global public good. The Internet can only function as a public good if the core values of universality, interoperability and accessibility are guaranteed and if the key objectives of information security (confidentiality, integrity and availability) are supported. New ways have to be found to permanently safeguard the general functioning of this public core.

我試著翻譯成中文:

部分的網際網路具有全球公共財的特徵。只有在保證通用性、互操作性和可取用性的核心價值並且支持資訊安全的關鍵目標(機密性、完整性和可取得)的情況下,網際網路才能被作為公共財。必須找到新的方法來永久維護此公共核心的總體功能。

根據上述這段文字,網際網路具備兩種特性使它具有公共財的特徵:

  1. 保證:通用性(Universality)、互相操作性(Interoperability)和可取用性(accessibility)
  2. 支持資訊安全的關鍵目標:機密性(confidentiality)、完整性(integrity)和可取得(availability)

維護網際網路的公共核心價值

但為了這兩個條件,讓全球網際網路能為所有人服務、縮短數位落差、不侵害人權,也幾乎就繞在這兩個條件上,全球網路空間穩定委員會(Global Commission on the Stability of Cyberspace,簡稱GCSC),就為了維護網路的核心價值,在2017年11月公布了《Call to Protect the Public Core of the Internet》,呼籲不要干擾網際網路的核心價值,並在2018年5月的文件《Definition of the Public Core, to which the norm applies》,在這份文件裡提供了4 個方向,這和一般網路使用者會想到的比較不一樣,是往更基礎的網路基礎建設來看:

  1. 封包的路由和傳遞 (Packet routing and forwarding)
  2. 命名空間和數字系統 (Naming and numbering systems)
  3. 安全和識別的加密機制 (The cryptographic mechanisms of security and identity)
  4. 實體的傳輸媒體 (Physical transmission media)

在同年11月,新加坡的年會裡,GCSC提供了《Norm Package Singapore》,裡面提供了6個規範 (Norms),有興趣的話可以從文章最後的連結去閱讀。

當我閱讀了這些文件之後,參考了 Diplo Foundation 所做的其中一場會議記錄,記下了網際網路之父Vint. Cerf 所提到的:

⋯⋯ regulations need to take the openness, interoperability, and intermobility of the Internet into account in order to avoid destroying the very features that made the Internet a revolutionary invention.

於是我意識到,所有的這些努力為網路空間保持穩定的大老們,都在保護網路的中性特質,只要網際網路是開放的、可以互通的、可以正常運作的,沒有所謂的好或壞,就是在維持網路可以正常運作,就這樣子,而網路安全的重點也應該是維持網路的穩定為主,而不是個人或國家利益優先。網路的架構與概念其實是超越國界的,只是我們習慣用地理的思維去限制無形的運作。

網際網路是中性的,無所謂好壞善惡

所以當有人運用區塊鏈技術申請到域名時,ICANN 也不會禁止或是阻擋,只要是符合 ICANN 的規則、不危害網路的運作,沒有什麼好禁止的,而且當域名指向錢包位置時,反而讓錢包可以被追蹤。在這裡,區塊鏈就像是另一種通訊協定一樣,就像我們會用 http:// 或 https:// 來連結到其他網址,而域名指向區塊鏈錢包位址,就是讓這個通訊協定方式更具有通用性,自然也不會破壞整個網路的穩定性。也就是因為網際網路是「中性」的,所以它同時有好的、良善的運用,也有壞的、惡意的運用。

無法去限制人們如何使用「工具」與「技術」這些都是中立的,它們可以被運用在好的用途,也能被用來傷害人。例如區塊鏈技術的星際檔案系統(IPFS),你可以把自己的創作品放在IPFS中,宣稱自己的著作權和所有權,但也有人把報復性的情色圖片放在IPFS上,而且永遠無法移除。

就像是有次導航主動詢問駕駛人:「有另一條路可以節省 5 分鐘的路程,要不要切換到新的建議路線?」最後我們因為人生地不熟而沒有走新的路線,免得迷路花更久的時間,而導航則提供了它覺得是更佳的選擇,但最終的選擇權還是在駕駛人的意志中。

我寧可相信任何技術都是中性的,好壞善惡都是在最後的運用,如同愛因斯坦公布相對論不是為了發明核武,藍色小藥丸威而鋼的橫空出世不是為了讓男性在性事上戰力持久,原意是為了研發心臟病用藥。

網際網路是不是公共財?

就目前的情況,要用二分法來說,不是。網際網路不是公共財,它其實是一份特許事業,只是被大量的運用在經濟目的、行為與日常生活裡,而且被大量運用到我們都誤會它是像水電一樣是公用事業。

經濟學裡的「公共財」(Public Goods)有以下的特性:

  1. 非敵對性(Non-rivalry):不管如何消費財貨,都不會影響其他人消費這個財貨的總量。
  2. 不可排他性(Non-excludability):當我們付費消費某種財貨時,不能排除其他沒有付費的人來消費這個財貨,或排除的成本很高。也因為沒有付費而也可以使用這個服務或財貨,所以也稱這些人為「搭便車者」(free riders)。

從這兩個特性來看,網際網路並不具有上述等質,例如你必須要付更多錢費才能使用更多的頻寬;原則上,不付費的使用者是無法使用網際網路的,我們會看到很多的網際網路服務因為在免費的情況下出現許多搭便車者,但網路基本上沒有付費是不能使用的,所以它不但具有排他性,而且你不多付點錢,就沒有辦法享受更快的速度或更大的頻寬。

所以回到前面提到的,學者和大老們所主張的「網際網路的特性」或「網際網路的核心價值」,其實都與經濟學定義中的「公共財」完全沒有關係,但因為已經大量的被運用、涉入經濟領域及民眾的日常生活,近年來也因為不當的運用,讓人覺得不止被侵犯了隱私,也讓國家覺得遭受到前所未有的國安威脅,也一定會有關於「公平」、「安全」的各種議題出現。

結論:網際網路該成為公共財嗎?

基於目前聯合國的17個永續發展目標,都會主張開發安全、可以負擔的工具來協助開發中國家、開發程度較低的國家來使用網際網路,例如 Facebook 的 Connectivity 計畫、Google 的 Project Loon 計畫,都是在做這件事,但還有許多不確定的風險在裡面,例如是不是要提供大量的隱私?Google 的氣球會飄向何方?而特斯拉的 Starlink 目前應該還不到可以提供每個人都負擔的起的價格來使用,但大致上都希望能藉由基礎建設的協助來縮短各種發展上的落差,但這些計畫頂多是公益行為,並不能完全使網際網路成為公共財,也不該該網際網路成為公共財,因為當政府單一主導、介入網際網路的運用時,可能也會導致網路空間的碎片化,也違反了網際網路的公共核心價值,更可能會讓它變成侵犯人權的工具。

在目前,我傾向於否定的,至於在未來會不會改變我的答案?我還保留中。

Image by Free-Photos from Pixabay

留言

此網誌的熱門文章

聽死神說故事--偷書賊

書名:偷書賊(THE Book Thief) 作者:Markus Zusak ISBN:9789866973420 作者網站: Markus Zusak 譯者:呂玉嬋 出版:木馬文化 封面取自博客來網路書局。 購買於小小書房。 這個夏天讀《偷書賊》和《失物之書》,會在兩本不同的故事裡看到同一個時空背景所發生的故事,同樣是發生在孩子身上的事,同樣在說文字的力量,但《偷書賊》的節奏比《失物之書》緩慢一些。我盡量不要比較這兩本書,因為這是很無聊的事,但在閱讀的過程裡總驚訝這兩個故事有那麼多巧合之處,不是情節上的相似,而是在人物角色和背景總是有相似或是對立的情況出現。 《偷書賊》的女主角是被德國夫妻領養的莉賽爾,原本也要一同被領養的莉賽爾的弟弟卻死於火車上,莉賽爾在遭受與父母分離及弟弟的死亡後,在精神上受了極大的創傷,幸運的是領養她的父母是故事書中最仁慈的角色,給了莉賽爾完整的愛,不同於此時期裡其他的孩子可能瀕臨餓死或是送入集中營或是在街頭流浪被流彈波及,莉賽爾因為養父母的照顧和周遭的朋友、躲在地下室的猶太人…還有偏愛她的死神。 這個故事的特別處之一,敘述者不是主角或是任何一個書中的角色,而是沒有時空限制,總是旁觀的第三者,特別是在二戰的年代,無所不在的死神,戰場、集中營、巷弄裡,特別的是,這個死神總是想要表現祂冷酷無情和輕蔑人類的一面,但實際上我們從書中讀到的,是祂憐憫人類、輕視、無奈、驚訝人類的個性,也像人類一樣會抱怨工作、具有詩意、幽默感,也就是具有人性的一面: 人類只有在一天的開始與結束時,才會觀察顏色的變化。 但是對我而言,一天當中,每個短暫片刻都呈現出不同的色度與調性。 光是一個小時的時間,就包含了幾千種不同的顏色:蜜蠟黃、柔絲藍、陰鬱黑。 我是做這行的,當然特別注意顏色的變化。 …她貫徹始終,只要經過三十三號的門口,從沒有忘記吐痰,還會外加一句「死豬」。我發現德國人有個特點:他們真的很愛豬。 這個具有人性的死神成了說書者,祂說著在戰時會發生在任何一個角落的故事,然而我們透過祂的眼睛,看到一個帶著色彩、煙硝味濃厚、心驚膽跳與眼淚的故事,祂不儘是旁觀者,同時也是貫穿整個故事的主要角色之一。 整個故事讀起來有對納粹主義的不滿也有對當時情況的無奈。裡面對於創傷後壓力症候群( PTSD )的描寫也很貼切,莉賽爾和猶太人麥克斯分別經歷了不同程度的打擊,也產生了同樣的症狀,

和 AI 工作三個月的感想

在 ChatGPT 在台灣開始流行後,我和它一起工作了大概 3 個月的時間。這段時間裡有許多出現如何監管、治理AI的文章、也有不少教學、像是有不少如何下關鍵字使它協助你工作。這篇文章純粹以一個使用者的立場來分享,這段時間我與 ChatGPT 一起工作的感想,而不是告訴你怎麼治理它或是如何使用它。 這 3 個月裡如何與 AI 一起工作? 因為我的工作知識涉及的領域不止在網路科技,但網路科技卻是我的所有工作範疇的基礎,網路治理是我的入門磚。 在 2 月底 3 月初時,有一份工作內容是聽 12 場研討會的錄影並摘要,原本我們擔心不了解法庭程序、法律用字、各國的法規和習慣不同,但第一個問題是,怎麼有效率的把錄音裡的話語解釋出來?。後來長官提出了一個方法,有沒有可以聽打字幕的工具?把字幕擷取出來,再翻譯成中文,然後再修改?於是我想到 ICANN 會議、IGF 會議所使用的即時字幕工具,但後來又找到了 Web Captioner 。這是許多 YouTuber 會使用的字幕工具。 也許有人會說,這目前市面上有很多錄音筆可以做到這件事了?我要說的是,如果你面對的是不同國家口音、用字習慣、法律用字、法庭程序,錄音筆能否做到同樣的能力?我沒有實際測試過,但 Web Captioner 已經協助減少初期工作的一項負擔,後續的工作完全要依賴這個第一步,不然沒有辦法接下去。 有用過 Google Translate 的人都知道,它最多就是「堪用」而已,你丟什麼給它,它也就回饋你什麼。就是照字面翻譯,沒有上下文的脈絡,當然後續還很多很好用的翻譯工具,但就便利性來說,Google Translate 的便利性還算是高的。 直到 ChatGPT 出現,我從 3 開始用,再到 3.5版,然後付費使用 GPT 4 和一些外掛工具,它開始讓我感受到身為人的限制、受到體力的限制,還有機器學習的快速,更重要的是,它讓我思考如何去問問題。 基本的翻譯工作在 GPT 3 就已經到90%的滿意程度,那個時候我還擔心 Web Captioner 的文字擷取能力會受限於講者的口音,所以我還是會聽著錄音做即時聽打,以使要翻譯的文字檔更完整。一場 90 分鐘的專家討論需要 4 個工作天全力投入才能翻譯、整理完畢,但如果是一個可以講美式或英式英語的講者的專題演講,只要速度不快,大概 1.5 個工作天就能處理完畢。 GPT

讀歐盟「數位服務法」和「數位市場法」草案心得

在 3 月 24 日時參與了 台灣網路講堂 所舉辦的 活動 ,這個活動是以在台灣較知名的美國 Parler 案為題,來討論歐盟的「數位市場法」 (Digital Market Act. 簡稱 DMA ) 對於「守門人」(Gatekeeper) 平台的管制,並邀請了從競爭法、經濟學、公平會、傳播及科技法律不同角度的講者來討論這個議題。 受限於時間,講者們只能把不同角度的重點讓參與者了解,事後再看 DMA 時,才了解並不是只有單純只對守門人做規範,而是從整個歐盟打算將會員國打造成「數位單一市場」(Digital Single Market)的整個脈絡,並從其發展資料經濟 (Data Economic)所發展不同階段的相關政策、指令與法律,而主管 (也是當天活動的引言人) 也提醒,還可以自歐盟在 2018 年 5 月正式執行的「一般資料保護規範」(General Data Protection Regulation,簡稱 GDPR) 觀察,歐盟當局不是只有外表看到的禁止、設限,更重要的,它是希望藉由明確的「法遵」 (Compliance) 要求,建立一個健全、具有發展與競爭機會的數位經濟市場。 這些法遵要求不論是對歐盟會員國境內發展數位服務的廠商、中小企業、不同規模的平台,到跨國企業進入歐盟市場發展,除了要面臨相關的市場調查外,也同樣要遵守。 如果無法看整個歐盟的數位單一市場發展,應該要了解 DMA 其實是「The Digital Services Act package」的法案之一,另一個則是「數位服務法」 (Digital Service Act. 簡稱 DSA ) ,DSA 規範了不同規模的「線上中介產業」 (online intermediary) 該做的事及責任,而 DMA 則是針對法案草案中所規範的守門人更加上了「義務」(Obligation)。由於台灣網路資訊中心已在其部落格中有整理相關的 摘要 ,且台灣網路堂也會公布當天活動的錄影,所以在這篇文章就不再解釋 DSA 和 DMA ,有興趣的人可以自己再去閱讀兩個法案的草案內容,歐盟執委會也有整理許多相關的問答在其網站中,十分好閱讀。 DSA、DMA 與歐盟其他法案的關係 在歐盟執委會網站中有提到,DSA  是一個水平的計劃,重點關注線上中介業者對第三方內容的責任,網路用戶的安全或對信息社會的不同提供者的不對稱