跳至主要內容

練習看公部門網站

2021.09.05 / 很多人來瀏覽這篇,這是 9 年前的文章,在採納許多人的建議後,國發會已經讓許多政府網站陸續更新,同時,我也離開「網站企劃」這個工作好一陣子。常常都是離開後再回頭看,會有更多感想,而且也比較不負面。如果你看到這篇或在搜尋引擎中看到這篇,請你也看看我在 9 年後寫的這篇文章:台灣政府網站的改變 (2021年更新自己對政府網站的認知)

當我實際與國外的團隊一起工作,從他們的需求來看台灣政府網站時,覺得台灣政府網站並沒有太差,進步的速度看起來有點慢,除了從業人員的求好心切外,也要考量改版後民眾可能找不到資訊的挫折感。就看新的文章吧!人不能一直活在過去。台灣政府網站的改變 (2021年更新自己對政府網站的認知)

這幾個月來,因為工作緣故,會去瀏覽公部門的網站,陸續的把這些資訊拋在G+裡,偶爾會引起一些迴響,我也發現G+裡使用族群的不同,不過這是題外話。

每個公部門的網站都會有一些公示資料,而這些公示資料是哪些人會去看?不得而知。但我最常聽到的是一般民眾會說:
  • 不知道要到哪找資料?
  • 到了網站後,不知道要找哪些資料?
當然,更常聽到的是:
公部門網站都是IE Only,我不用__(請自行填入)。
下圖是臺灣大學的網站典藏庫(http://webarchive.lib.ntu.edu.tw/),在政府機構項目下,收錄了1,579筆資訊,問問自己,平常看過哪些呢?
臺灣大學網站典藏庫首頁

我問自己在天天搜尋政府新聞的狀況下看了哪些網站?似乎也不到裡面的二分之一,。當然還有很多是沒有收錄進典藏庫的活動計畫網站,就更不用說了。

其實不太清楚為什麼臺灣人民不怎麼喜歡瀏覽公部門的網站,在以往可能因為網路技術不是那麼發達,而部份公部門會過度使用一些當時較流行的技術做視覺展現,所以大家會拒絕去看那樣的網站。

至於以前的我為什麼不看?因為我覺得,自己用不上那些資訊,直到有天我發現,我必須要取得稅法資訊、了解勞基法資訊時,有天我驚覺接案以來都是公部門網站後,也開始看這些網站的資訊,然後,我也開始用SNS來幫公部門操作網站行銷。

我覺得,每個人都應該去了解我們的公部門網站能提供什麼樣的資訊給我們,就不會一直被有心的政客及媒體刻意隱瞞訊息,也不會有天要用到資訊時才發現:我怎麼現在才知道?不可否認,台灣的公部門網站資訊公開設計上,的確是很吊詭,有很多資訊對民眾來說不是那麼明顯的就能自網站上找到。

經過這次2012總統大選,大家開始好奇:我們繳的稅到哪去了呢?

我們可以先到行政院主計處的網站去看每年的預算。 行政院主計處網站路徑為:政府預算→中央政府預算及附屬單位預算→中央政府預算簡介及總覽頁面中看到每年度的預算,而主計處的網站中可以取得相當多政府各部會預決算的編列和執行的狀況,格式多為Excel或是PDF:

行政院主計處網站首頁

另外就是中華民國統計資訊網,可以了解整體經濟環境的資訊。許多網站所公布的統計資訊都能在其中看到,例如之前所提到的主計處、財政部、中央銀行、交通部、經濟部等主要部會網站的統計資訊都有。現代人的教育程度頗高,裡面的統計資訊應該都能看懂,儘量讀媒體報導的財經資訊的同時,搭配著原始政府統計資料來源來閱讀,可以減少被文字遊戲愚弄的狀況。儘管媒體都會儘量保持其公正立場,但閱讀者也要有時時驗證的態度:

中華民國統計資訊網首頁

像是政府電子採購網也可以查詢每個政府公開招標的資訊,雖然說一定要領標才能見到招標案件的內容,但也可以大概從公開的資訊了解到每個案子,政府預算花多少錢在上面?你也可以看到哪些案件是由哪些廠商所得標?條件是什麼?

政府電子採購網查詢頁

簡單而言,當瀏覽者到了公部門的網站,依照研考會的規範,部會院層級的網站都會有一個名為「公開資訊」或「主動公開之政府資訊」的項目,不是那麼的好找,但找到了,再有點耐心去下載資料,通常都會取得大量的資訊,有些需要自己過濾,有些則是連來連去的,或是因為格式的問題而造成瀏覽上的不方便。目前較常見的格式為PDF和Microsoft Office格式的檔案,也許不方便,但已經是公部門進行公開資料的第一步。

同時,也為了因應網路技術的進步和溝通管道的多樣化,有些部會也提供了一些SNS或是Facebook等社交網站的管道,除了知名的總統府外,其他例如財政部、農委會都有提供這樣的管道與民互動,而不像以前只有email或留言板的方式。

除了各部會的網站外,也有許多政府計畫同樣也有Facebook或是Plurk、Twitter在做溝通,例如臺北市SBIR、去年舉辦的建國百年經建特展等,也有提供Facebook的粉絲頁面在做互動及宣傳。

其實這幾年,主要的公部門網站多可以用Chrome、Firefox(Safari、Opera應該也可以吧?)等非微軟家族的瀏覽器瀏覽,門檻較以往低了許多。

在國際間,開放資料已是一個必然的趨勢,目前可以看到英國有data.gov.uk,法國有http://www.data.gouv.fr/,美國也成立了data.gov。在台灣,目前也可看到台北市政府公開資料平台(http://data.taipei.gov.tw/)。

1月18日,這個星期三,有一場「我國政府資料加值(Open Data)推動策略會議」將在台大醫院國際會議中心舉辦,很期待裡面的來賓及內容。可惜的是,報名人數已滿,已經無法報名了。很期待臺灣的公部門能慢慢的把這些資料用一種公開且易取得的方式讓全民都能參與其中,而不是把資料藏到人民都看不到。

我們是一個民主開放的國家,不是嗎?在這個轉換期中,我們先開始學習瀏覽及理性的解析公部門網站吧!

留言

  1. 謝謝您整理這些資訊。最近的新聞也讓我想到,如果十二年國教的課程的教材,還有上課內容皆可製作成開放課程,這樣可改變使用教科書的方式,減少城鄉差距,同時可以讓回流教育的民眾在學習上更有彈性哩。

    回覆刪除
  2. 我的留言回覆系統可能壞了XD
    在國外,有一些行之有年的開放課程可以參考:
    美國麻省理工學院就有所謂的Free Online Course(http://ocw.mit.edu/index.htm),台灣也有中文化網頁:http://www.myoops.org/twocw/mit/index.htm
    另外,耶魯大學也有:http://oyc.yale.edu/
    另外也有 400 Free Online Courses from Top Universities 這篇文章可以參考
    http://www.openculture.com/freeonlinecourses

    回覆刪除

發佈留言

請勿匿名留言,待審核後才會出現。

此網誌的熱門文章

為什麼我支持《數位中介服務法》草案

在經歷許多次反抗台灣政府所立的網路相關法案後,我其實沒想過除了《數位通傳法》草案外,我還會再支持另一部法律草案,雖然 《數位通傳法》草案還壓在某處,但如果有人讀過《數位通傳法》的草案,再讀這部《數位中介服務法》草案,就會知道這部草案的重要性,而且也可以顯示台灣網路使用者的成熟度,更重要的,這是我第一次看到引入國際網路治理多方利害關係人機制的法律草案,而且是用在正確的地方。 有興趣想知道我在讀法條時的筆記和當下的感想,可以看我這則  Tweet 。這篇不使用逐條讀法條的方式來寫,因為那會讓人昏昏欲睡,我也不去比對歐盟《數位服務法》,因為我在讀《數位服務法》草案時,該草案特別強調是加強歐盟 E-Commerce Directive  ,而不是取代它,而且更多著重在預防盜版、仿冒,保護消費者的法案。所以當有輿論提到參考自《數位服務法》的《數位中介服務法》草案限縮言論自由時,我其實是一頭問號的,但一直到今天我才有時間讀《數位中介服務法》草案,這篇文章出自於我的個人經驗和閱讀法案的心得,與擔任的職務無關。 如果最近注意一下網路的資訊,有幾件事該注意一下: 有許多人在社群平台,如Facebook或是其他網路看到一些廣告,而這些廣告可能是要你支持台灣農產品、台灣製的產品,結果你收到時,上面還寫著簡體字,通常這是所謂的一頁式廣告詐騙,而行政院的消費者保護會在 2019 年時就有新聞稿在警告「 一頁式廣告詐騙多 小心查證保障多 」,之後像公視或是其他單位都有相關的活動在提醒大家小心這類廣告。但目前這些廣告其實多數不易處理,因為不容易取證、保留證據,等到追查到時已經找不到對方了。 有不少親密照片與影片在情侶分手後,被報復性的上傳到情色網站或透過即時通訊傳到親友的帳號裡,或是被洩露個資,遭到公開的霸凌。 之前有一個專題:「 青春煉獄:網路獵騙性私密影像事件簿 」,光是讀完這個專題報導我就覺得受傷。 有人使用 Deep Fake 把台灣名人的臉部照片合成至色情影片再上傳至色情影片平台,今年 7 月才被判刑。 還有許多創作者藉由網路分享作品時,被人盜用,甚至有國外的使用者修改台灣人的作品去參與比賽還獲獎。 有一次打電話問某個部會,如果消費者在國外電子商務平台買東西,但資料被外洩怎麼辦?雖然政府願意協助,但衡量至國外打官司的時間和成本,就會讓人卻步。 有些行為在現實世界裡有法可管,例如《兒童與

聽死神說故事--偷書賊

書名:偷書賊(THE Book Thief) 作者:Markus Zusak ISBN:9789866973420 作者網站: Markus Zusak 譯者:呂玉嬋 出版:木馬文化 封面取自博客來網路書局。 購買於小小書房。 這個夏天讀《偷書賊》和《失物之書》,會在兩本不同的故事裡看到同一個時空背景所發生的故事,同樣是發生在孩子身上的事,同樣在說文字的力量,但《偷書賊》的節奏比《失物之書》緩慢一些。我盡量不要比較這兩本書,因為這是很無聊的事,但在閱讀的過程裡總驚訝這兩個故事有那麼多巧合之處,不是情節上的相似,而是在人物角色和背景總是有相似或是對立的情況出現。 《偷書賊》的女主角是被德國夫妻領養的莉賽爾,原本也要一同被領養的莉賽爾的弟弟卻死於火車上,莉賽爾在遭受與父母分離及弟弟的死亡後,在精神上受了極大的創傷,幸運的是領養她的父母是故事書中最仁慈的角色,給了莉賽爾完整的愛,不同於此時期裡其他的孩子可能瀕臨餓死或是送入集中營或是在街頭流浪被流彈波及,莉賽爾因為養父母的照顧和周遭的朋友、躲在地下室的猶太人…還有偏愛她的死神。 這個故事的特別處之一,敘述者不是主角或是任何一個書中的角色,而是沒有時空限制,總是旁觀的第三者,特別是在二戰的年代,無所不在的死神,戰場、集中營、巷弄裡,特別的是,這個死神總是想要表現祂冷酷無情和輕蔑人類的一面,但實際上我們從書中讀到的,是祂憐憫人類、輕視、無奈、驚訝人類的個性,也像人類一樣會抱怨工作、具有詩意、幽默感,也就是具有人性的一面: 人類只有在一天的開始與結束時,才會觀察顏色的變化。 但是對我而言,一天當中,每個短暫片刻都呈現出不同的色度與調性。 光是一個小時的時間,就包含了幾千種不同的顏色:蜜蠟黃、柔絲藍、陰鬱黑。 我是做這行的,當然特別注意顏色的變化。 …她貫徹始終,只要經過三十三號的門口,從沒有忘記吐痰,還會外加一句「死豬」。我發現德國人有個特點:他們真的很愛豬。 這個具有人性的死神成了說書者,祂說著在戰時會發生在任何一個角落的故事,然而我們透過祂的眼睛,看到一個帶著色彩、煙硝味濃厚、心驚膽跳與眼淚的故事,祂不儘是旁觀者,同時也是貫穿整個故事的主要角色之一。 整個故事讀起來有對納粹主義的不滿也有對當時情況的無奈。裡面對於創傷後壓力症候群( PTSD )的描寫也很貼切,莉賽爾和猶太人麥克斯分別經歷了不同程度的打擊,也產生了同樣的症狀,

[movie]記憶中失落的迷人氣味 Perfume

書本: Perfume: The Story of Muder 香水 作者:Patrick Suskind 徐四金 譯者:洪翠娥 出版社:皇冠 電影:Perfume: The Story of Muder 香水 導演:Tom Tykwer 演員:Ben Whishaw, Dustin Hoffman, Alan Rickman, Rachel Hurd-Wood 原聲帶: Perfume: The Story of a Murder - O.S.T. 在博客來網路書局買香水電影原聲帶 配樂:Berliner Philharmoniker 柏林愛樂交響樂團演奏 相信有不少人都看過德國作家徐四金所寫的著名小說《香水》,對這部電影的上映也是又期待又害怕。今天和排休的偉展兩個人到中和國賓影城看了這部電影後,都覺得這電影票錢花得值得,而且也意猶味盡的準備買下DVD和原聲帶。 雖然說這部電影在上映時,作者並未出席首映會,但對於讀者來說,雖然電影的部份有做部份的修改,刪掉書中的部份情節,忽略了小說開頭最重要的部份,但仍是相當好看的,在配樂上、男主角的確有詮釋出 葛奴乙 對於香氣保存的渴望與對氣味的貪婪,由其是他臉上的肌肉會因為對氣味貪婪而顫動著,難怪導演選角選了很久。 在目前所能看到的商業活動文宣裡都提到葛奴乙生來是沒有氣味的,這點其實有些問題。他並非天生就沒有氣味的,在書裡,他出生在一個非常炎熱與臭味衝天的環境裡,小說裡是這麼寫的: 「這種臭她感覺起來不像別的臭,而只更像一種令人受不了的醉人的東西,像百合田,或像放太多黃水仙的密封房間」 因為這醉人的香氣,她暈了過去並滾到路面上,雖然醒來繼續做生意,但沒多久就上斷頭台了(電影裡是受絞刑)。所以葛奴乙並非是生來無氣味的,在我的解讀裡,他一生中的氣味就在出生的那一剎那散發了出來,也許是回饋給那位沒愛過他且嗅覺已遲鈍的年輕母親。然而一個剛出生的嬰兒會有這樣的味道其實也不尋常,嬰兒的味道其實是一種甜甜的蜂蜜牛奶香,暖呼呼的,當然還帶著點尿布的味道,書裡也有描寫,但如果沒有確實的聞到嬰兒身上的香氣,其實很難想像出來。 這也是這部小說和電影成功的地方。在小說的剛開頭章節裡,幾乎都是對於氣味的描寫,讀者要一邊閱讀著文字,大腦裡還要一邊將文字處理成氣味的記憶,但平凡如我,也無法聞過所有的香氣,有